|
lingua e letteratura hindi L-0R/19 |
docente |
|
|
reperibilità |
studio 6-7
(DSO), tel: 06 4991 3171 |
|
|
collaboratori: ricercatori lettori |
gupta smiti tanya bhardvaj jaiprakash |
|
presentazione generale |
il corso triennale di lingua e
letteratura hindi fornisce un’ampia conoscenza generale della lingua
standard, sia scritta sia parlata, e un livello di conoscenza di base di
alcuni specifici registri linguistici (critica letteraria, giornalismo, hindi
sanscritizzata, idiomi regionali, eccetera); il terzo anno prevede, a seconda
dei programmi, anche corsi avanzati, quali seminari di traduzione letteraria,
teoria della traduzione, ecc.; lo studio della letteratura è integrato da
lezioni sulla cultura e la civiltà indiana medievale e moderna. |
|
|
|
|
modalità dell’esame |
l’esame di ogni modulo prevede una
prova scritta obbligatoria, che si risolve in un giudizio di idoneità,
propedeutica all’esame orale valutato in trentesimi. |
|
|
|
|
prenotazione degli esami |
presso lo
Sportello SORT nella sede di via Principe Amedeo. |
|
|
|
|
assegnazione della tesi |
da concordare col
docente all’inizio del terzo anno di corso. |
|
1° anno |
|
|||
|
|
||||
|
1° modulo didattico |
lingua e letteratura hindi 1 (1°
modulo didattico) |
|||
|
|
||||
|
crediti rilasciati |
5 |
semestre |
1° |
|
|
|
||||
|
contenuti didattici |
approccio alla lingua parlata;
acquisizione induttiva di lessico e grammatica; lezioni di lettura e
scrittura con l’aiuto di materiali didattici elementari; acquisizione
programmata delle prime 100 parole base anche con materiali audiovisivi; studio
della grammatica con appunti dalle lezioni e l’ausilio di testi, anche
forniti dai docenti. |
|||
|
|
|
|||
|
programma |
programma dell’esame scritto: test con
frasi da tradurre, correggere, ecc.; esame orale: lettura e scrittura;
grammatica: verbi, sostantivi, aggettivi, pronomi, posposizioni; le prime 100
parole base. |
|||
|
|
|
|||
|
bibliografia |
materiali didattici forniti dai
docenti; testo di grammatica: P. Caracchi, Grammatica hindi, ed. Promolibri,
Torino, 2000 (2a ed.). |
|||
|
|
|
|||
|
varie |
le lezioni saranno tenute sia dal
docente sia dai lettori, secondo l’orario che verrà comunicato prima
dell’inizio dei corsi. |
|||
|
2° modulo didattico |
lingua e letteratura hindi 2 (2°
modulo didattico) |
|||
|
|
|
|||
|
crediti rilasciati |
5 |
semestre |
2° |
|
|
|
|
|||
|
contenuti didattici |
studio della grammatica con appunti
dalle lezioni e l’ausilio di testi, anche forniti dai docenti; conversazione
elementare, anche in laboratorio linguistico; acquisizione di ulteriori 100
parole base anche con materiali audiovisivi; alcuni argomenti di storia della
letteratura. |
|||
|
|
|
|||
|
programma |
programma dell’esame scritto: test con
25 frasi complesse (da tradurre da/in hindi, oppure integrare, correggere,
ecc.); esame orale: grammatica secondo il programma svolto (ulteriori forme
grammaticali, sintassi elementare); le 200 parole base; conversazione
elementare; programma di storia della letteratura mutuato dal corso di Storia dell’India medievale tenuto dal
prof. Giorgio Milanetti nel II semestre. |
|||
|
|
|
|||
|
bibliografia |
lingua: vedi 1° modulo didattico; in più: testi
forniti dai docenti; è indispensabile il possesso di un dizionario; è
consigliato il dizionario hindi-italiano-hindi di G. Sharma, ed. Zanichelli,
Bologna 2004, buono anche per gli anni successivi del corso. Letteratura: vedi bibliografia del
corso di Storia dell’India medievale
tenuto dal prof. Giorgio Milanetti nel II semestre. |
|||
|
|
|
|||
|
varie |
le lezioni saranno tenute sia dal
docente sia dai lettori, secondo l’orario che verrà comunicato prima
dell’inizio dei corsi. |
|||
|
2° anno |
|
|||
|
|
||||
|
1° modulo didattico |
lingua e letteratura hindi 3 (3°
modulo didattico) |
|||
|
|
|
|||
|
crediti rilasciati |
5 |
semestre |
1° |
|
|
|
|
|||
|
contenuti didattici |
studio della grammatica e della
sintassi; conversazione; esercitazioni linguistiche, anche con l’ausilio di
materiali audiovisivi (TV, cinema, canzoni, ecc.), in aula e/o in laboratorio
linguistico; traduzioni di testi di vario genere (racconti, giornali,
riviste, ecc.). |
|||
|
|
|
|||
|
programma |
programma dell’esame scritto:
traduzione di brevi testi da hindi e/o composizione di brevi testi in hindi;
esame orale: grammatica e sintassi secondo il programma svolto;
conversazione; le 300 parole base. |
|||
|
|
|
|||
|
bibliografia |
materiali didattici forniti dai
docenti; testo di grammatica: P. Caracchi, Grammatica hindi, ed. Promolibri,
Torino, 2000 (2a ed.). |
|||
|
|
|
|||
|
varie |
le lezioni saranno tenute sia dal
docente sia dai lettori, secondo l’orario che verrà comunicato prima
dell’inizio dei corsi. |
|||
|
2° modulo didattico |
lingua e letteratura hindi 4 (4°
modulo didattico) |
|||
|
|
|
|||
|
crediti rilasciati |
5 |
semestre |
2° |
|
|
|
|
|||
|
contenuti didattici |
approfondimento dei contenuti del
primo modulo didattico; approfondimento delle tecniche di traduzione scritta
e orale in hindi; alcuni argomenti di storia della letteratura. |
|||
|
|
|
|||
|
programma |
programma dell’esame scritto:
composizione in hindi e/o traduzione di un testo in hindi; esame orale:
grammatica e sintassi secondo il programma svolto; conversazione; le 400
parole base; comprensione di testi audio; lettura, comprensione e commento di
testi (non studiati prima) di vario genere; programma di storia della
letteratura mutuato dal corso di Storia
dell’India medievale tenuto dal prof. Giorgio Milanetti nel II semestre. |
|||
|
|
|
|||
|
bibliografia |
lingua: bibliografia relativa al corso; è
indispensabile il possesso di un dizionario; è consigliato il dizionario
hindi-italiano-hindi di G. Sharma, ed. Zanichelli, Bologna 2004. Letteratura: vedi bibliografia del
corso di Storia dell’India medievale
tenuto dal prof. Giorgio Milanetti nel II semestre. |
|||
|
|
|
|||
|
varie |
le lezioni saranno tenute sia dal
docente sia dai lettori, secondo l’orario che verrà comunicato prima
dell’inizio dei corsi. |
|||
|
3° anno |
|
|||
|
|
||||
|
1° modulo didattico |
lingua e letteratura hindi 5 (5°
modulo didattico) |
|||
|
|
|
|||
|
crediti rilasciati |
5 |
semestre |
1° |
|
|
|
|
|||
|
contenuti didattici |
conversazione; esercitazioni
linguistiche, anche con l’ausilio di materiali audiovisivi (TV, cinema,
canzoni, ecc.), in aula e/o in laboratorio linguistico; seminario di
traduzione letteraria (mutuazione dal corso per la laurea specialistica) |
|||
|
|
|
|||
|
programma |
programma dell’esame scritto: traduzione
letteraria da hindi; esame orale: conversazione; comprensione di testi audio;
lettura, traduzione e commento di testi moderni di vario genere (racconti,
giornali, riviste, saggistica, ecc.). |
|||
|
|
|
|||
|
bibliografia |
lingua: bibliografia relativa al
corso; è indispensabile il possesso di un dizionario hindi (monolingua). |
|||
|
|
|
|||
|
varie |
le lezioni saranno tenute sia dal
docente sia dai lettori, secondo l’orario che verrà comunicato prima
dell’inizio dei corsi. |
|||
|
2° modulo didattico |
lingua e letteratura hindi 6 (6°
modulo didattico) |
|||
|
|
|
|||
|
crediti rilasciati |
5 |
semestre |
2° |
|
|
|
|
|||
|
contenuti didattici |
approfondimento dei contenuti
didattici del primo modulo; perfezionamento delle tecniche di traduzione e
composizione scritta e orale in hindi; alcuni elementi di teoria della
traduzione (hindi); alcuni agomenti di storia della letteratura. |
|||
|
|
|
|||
|
programma |
programma dell’esame scritto:
composizione in hindi e/o traduzione di un brano in hindi; esame orale:
conversazione; comprensione di testi audio; lettura, traduzione e commento di
testi moderni di vario genere (racconti, giornali, riviste, saggistica, ecc.);
programma di teoria della traduzione (hindi) mutuato dal relativo
insegnamento; programma di storia della letteratura mutuato dal corso di Storia dell’India medievale tenuto dal
prof. Giorgio Milanetti nel II semestre. |
|||
|
|
|
|||
|
bibliografia |
lingua: bibliografia relativa al
corso; teoria della traduzione: vedi
bibliografia del corso; letteratura: vedi bibliografia del
corso di Storia dell’India medievale
tenuto dal prof. Giorgio Milanetti nel II semestre. |
|||
|
|
|
|||
|
varie |
le lezioni saranno tenute sia dal
docente sia dai lettori, secondo l’orario che verrà comunicato prima
dell’inizio dei corsi. |
|||
|
articolazione |
in ciascuno dei due anni del biennio
verranno tenuti corsi di lingua orientati verso specifici indirizzi,
rinnovati di anno in anno, integrati da corsi di letteratura talora mutuati
dai programmi di laurea triennale. |
|
|
|
|
presentazione generale |
il corso specialistico di lingua e
letteratura hindi fornisce conoscenze culturali, linguistiche e letterarie
orientate verso specifici settori della disciplina; i quattro moduli
didattici saranno a loro volta articolati in corsi di lingua orale avanzata,
anche a livello di interpretariato, e in corsi di traduzione specialistica
(letteraria, giuridica, amministrativa, ecc.). |
|
|
|
|
modalità dell’esame |
l’esame di ogni modulo
prevede una prova scritta obbligatoria, che si risolve in un giudizio di
idoneità, propedeutica all’esame orale valutato in trentesimi. |
|
|
|
|
prenotazione degli esami |
presso lo
sportello SORT nella sede di via Principe Amedeo 184. |
|
|
|
|
assegnazione della tesi |
alla fine del primo anno del corso di laurea
specialistica, lo studente concorderà con il docente il tema della tesi, che
sarà oggetto di studio e ricerca in parallelo con i due moduli del secondo
anno. |
|
Tesi
Vecchio Ordinamento gli studenti di vecchi ordinamento
concorderanno liberamente con il docente l’argomento della tesi, secondo lo
specifico percorso di studi da loro compiuto. |
|
1° anno |
|
|
1° modulo didattico |
lingua e letteratura hindi I (1°
modulo didattico) |
|||
|
|
||||
|
crediti rilasciati |
5 |
semestre |
1° |
|
|
|
||||
|
contenuti didattici |
esercitazioni linguistiche su
materiali audio e video (in particolare radiogiornali, telegiornali, film,
canzoni); seminario di traduzione letteraria. |
|||
|
|
||||
|
programma |
programma dell’esame scritto:
traduzione letteraria da hindi; esame orale: conversazione; comprensione e
traduzione immediata, anche in forma di interpretariato, di materiali audio e
video omologhi a quelli su cui si è svolto il corso; traduzione all’impronta
e commento di testi moderni di vario genere. |
|||
|
|
||||
|
bibliografia |
lingua:
bibliografia relativa al corso. |
|||
|
|
||||
|
varie |
le lezioni saranno tenute sia dal
docente sia dai lettori, secondo l’orario che verrà comunicato prima
dell’inizio dei corsi. |
|||
|
2° modulo didattico |
lingua e letteratura hindi II (2°
modulo didattico) |
|||
|
|
||||
|
crediti rilasciati |
5 |
semestre |
2° |
|
|
|
||||
|
contenuti didattici |
prosecuzione e approfondimento delle
esercitazioni linguistiche su materiali audio e video svolte nel primo
semestre; alcuni elementi di teoria della traduzione (hindi); alcuni agomenti
di storia della letteratura. |
|||
|
|
||||
|
programma |
programma dell’esame scritto:
composizione in hindi sui temi del corso e/o traduzione in hindi di brani
complessi; esame orale: conversazione; comprensione e traduzione immediata,
anche in forma di interpretariato, di materiali audio e video omologhi a quelli
su cui si è svolto il corso;
traduzione all’impronta e commento di testi moderni di vario genere;
programma di teoria della traduzione (hindi) mutuato dal relativo
insegnamento; programma di storia della letteratura mutuato dal corso di Storia dell’India medievale tenuto dal
prof. Giorgio Milanetti nel II semestre. |
|||
|
|
||||
|
bibliografia |
lingua: bibliografia relativa al
corso; teoria della traduzione: vedi
bibliografia del corso; letteratura: vedi bibliografia del
corso di Storia dell’India medievale
tenuto dal prof. Giorgio Milanetti nel II semestre. |
|||
|
|
||||
|
varie |
le lezioni saranno tenute sia dal
docente sia dai lettori, secondo l’orario che verrà comunicato prima
dell’inizio dei corsi. |
|||
|
2° anno |
|
|||
|
|
|
|||
|
3° modulo didattico |
lingua e letteratura hindi III (3°
modulo didattico) |
|||
|
|
||||
|
crediti rilasciati |
5 |
semestre |
1° |
|
|
|
||||
|
contenuti didattici |
esercitazioni linguistiche avanzate;
seminario di traduzione letteraria; selezione e studio di materiali
linguistici per l’eventuale preparazione della dissertazione finale. |
|||
|
|
||||
|
programma |
programma dell’esame scritto:
traduzione letteraria da hindi; esame orale: conversazione; interpretariato;
traduzione all’impronta e commento di testi moderni di vario genere;
discussione sui materiali linguistici studiati. |
|||
|
|
||||
|
bibliografia |
lingua: bibliografia relativa al
corso. |
|||
|
|
||||
|
varie |
le lezioni saranno tenute sia dal
docente sia dai lettori, secondo l’orario che verrà comunicato prima
dell’inizio dei corsi. |
|||
|
4° modulo didattico |
lingua e letteratura hindi IV (4°
modulo didattico) |
|||
|
|
||||
|
crediti rilasciati |
5 |
semestre |
2° |
|
|
|
||||
|
contenuti didattici |
ulteriore approfondimento delle
esercitazioni linguistiche svolte nel primo semestre; alcuni elementi di
teoria della traduzione (hindi); alcuni agomenti di storia della letteratura. |
|||
|
|
||||
|
programma |
programma dell’esame scritto:
composizione in hindi sui temi del corso e/o traduzione in hindi di brani
complessi; esame orale: conversazione; interpretariato; traduzione
all’impronta e commento di testi moderni di vario genere; programma di teoria
della traduzione (hindi) mutuato dal relativo insegnamento; programma di
storia della letteratura mutuato dal corso di Storia dell’India medievale tenuto dal prof. Giorgio Milanetti
nel II semestre. |
|||
|
|
||||
|
bibliografia |
lingua: bibliografia relativa al
corso; teoria della traduzione: vedi
bibliografia del corso; letteratura: vedi bibliografia del
corso di Storia dell’India medievale
tenuto dal prof. Giorgio Milanetti nel II semestre. |
|||
|
|
||||
|
varie |
le lezioni saranno tenute sia dal
docente sia dai lettori, secondo l’orario che verrà comunicato prima
dell’inizio dei corsi. |
|||
|
orari delle lezioni e del ricevimento
presso le bacheche di Facoltà e sul sito: http://w3.uniroma1.it/studiorientali/ |