|
filologia cinese L-0R/21 |
docente |
|
|
reperibilità |
presidenza sani, tel: 06 44704366 |
|
|
collaboratori assegnisti dottorandi |
paolo de troia
paolo.detroia@uniroma1.it anna di toro annaditoro@katamail.com valentina pedone valentina.pedone@uniroma1.it chiara romagnoli serena zuccheri castorina Miriam miriam_castorina@fastmail.fm |
|
presentazione generale del corso |
Il
corso è destinato agli studenti che hanno superato almeno i primi due moduli
di lingua e traduzione cinese. Il corso intende illustrare le principali
caratteristiche lessicali, grammaticali e strutturali della poesia e della
prosa classica cinese, attraverso la lettura in caratteri non semplificati,
la traduzione e il commento filologico di poesie e prose in cinese classico. |
|
|
|
|
prenotazione degli esami |
In classe, durante l’ultima lezione del corso, o presso
la presidenza della facoltà. |
|
|
|
|
assegnazione della tesi |
la tesina deve essere concordata direttamente con
il docente, anche per posta elettronica, entro la fine del I semestre del III
anno di corso. |
1°
modulo didattico
|
1° modulo didattico |
La
poesia cinese di epoca tang e song |
|||
|
|
|
|||
|
crediti rilasciati |
4 |
semestre |
1° |
|
|
|
|
|||
|
contenuti didattici |
Il
corso intende illustrare le principali caratteristiche lessicali,
grammaticali e strutturali della poesia classica cinese. |
|||
|
|
|
|||
|
programma |
Lettura in caratteri non
semplificati, traduzione e commento filologico di circa dodici poesie. |
|||
|
|
|
|||
|
bibliografia |
Gli
studenti dovranno memorizzare le poesie analizzate durante il corso, dando
prova di saperle scrivere a memoria, tradurle ed analizzarle
grammaticalmente. L’elenco definitivo delle poesie sarà stabilito alla fine
del corso. Le poesie saranno tratte dall’antologia: Testi di letteratura cinese, scelti, tradotti e commentati da
Giuliano Bertuccioli, Parte Prima, Poesia, Roma 1983. Studiare
inoltre G.Bertuccioli, La letteratura
cinese, Sansoni Accademia, Firenze 1968,
capitoli 4 e 5; W.
Idema, L.Haft, Letteratura cinese,
Cafoscarina, Venezia, 2000, capitoli 12, 15 e 18; J.
Norman, Chinese, Cambridge University
Press, 1991, capitolo 3. Per la grammatica del cinese classico si consulti anche
Edwin G. Pulleyblank, Outline of
Classical Chinese Grammar, UBC Press, Vancouver 1995. |
|||
|
|
|
|||
|
modalità dell’esame |
Al candidato sarà richiesto di scrivere, in caratteri
non semplificati, a memoria una o più poesie di quelle analizzate
in classe, illustrandone poi le caratteristiche linguistiche e letterarie. |
|||
|
|
|
|||
|
varie |
(eventuali
ulteriori annotazioni) |
|||
2°
modulo didattico
|
2° modulo didattico |
La
prosa classica dai pre-qin fino ai tang |
|||
|
|
|
|||
|
crediti rilasciati |
4 |
semestre |
2° |
|
|
|
|
|||
|
contenuti didattici |
Il
corso intende illustrare le principali caratteristiche lessicali,
grammaticali e strutturali della prosa classica cinese dall’epoca pre-Qin
alla dinastia Tang compresa. |
|||
|
|
|
|||
|
programma |
Lettura in caratteri non semplificati, traduzione e commento
filologico di circa otto brani di prosa in lingua classica di
argomento storico e filosofico. |
|||
|
|
|
|||
|
bibliografia |
L’elenco
definitivo delle brani in prosa sarà stabilito alla fine del corso. Le
prose saranno tratte dall’antologia: Testi
di letteratura cinese, scelti, tradotti e commentati da Giuliano Bertuccioli,
Parte Seconda, Prosa, Roma 1983. Studiare
inoltre: G.Bertuccioli, La letteratura
cinese, Sansoni Accademia, Firenze 1968,
capitoli 1, 2, 3, 4 e 5; W.
Idema, L.Haft, Letteratura cinese,
Cafoscarina, Venezia, 2000, capitoli 7, 8 e 13; J.
Norman, Chinese, Cambridge
University Press, 1991, capitoli 3 e 4. Per la
grammatica del cinese classico si consulti anche Edwin G. Pulleyblank, Outline of Classical Chinese Grammar,
UBC Press, Vancouver 1995. |
|||
|
|
|
|||
|
modalità dell’esame |
Al
candidato sarà richiesto di leggere, tradurre ed analizzare le caratteristiche linguistiche e letterarie
di uno o più brani in prosa, fra quelli analizzati durante il corso. Il
candidato dovrà anche rispondere a domande relative agli
argomenti contenuti nelle opere indicate in bibliografia. |
|||
|
|
|
|||
|
varie |
(eventuali
ulteriori annotazioni) |
|||
3° modulo
didattico
|
3° modulo didattico |
Lineamenti
di storia della lingua cinese |
|||
|
|
|
|||
|
crediti rilasciati |
4 |
semestre |
2° |
|
|
|
|
|||
|
contenuti didattici |
Il
corso presenterà le principali tappe dell’evoluzione storica della lingua
cinese. |
|||
|
|
|
|||
|
programma |
-Periodizzazione della lingua cinese scritta -Periodizzazione della fonologia della lingua cinese -I dialetti cinesi -La nascita del cinese vernacolare -La nascita del cinese moderno |
|||
|
|
|
|||
|
bibliografia |
Testi d’esame: J. Norman,
Chinese, Cambridge University
Press, 1991 (tutto); F. Masini, The Formation of Modern Chinese Lexicon and
its Evolution toward a National Language: The Period from 1840 to 1898,
Journal of Chinese Linguistics, Monograph no. 6, Berkeley, California, 1993
(tutto) |
|||
|
|
|
|||
|
modalità dell’esame |
Esame orale. |
|||
|
orari delle lezioni e del ricevimento
presso le bacheche di Facoltà e sul sito: http://w3.uniroma1.it/studiorientali/ |