lingua

e

traduzione

cinese

 

 

 

 

 

 

 

L-0R/21

docente

federico masini

 

reperibilità

presidenza sani, tel: 06 44704366 

federico.masini@uniroma1.it

collaboratori:

ricercatori

lettori

assegnisti

dottorandi

 

bai hua: bai.hua@uniroma1.it

li xiulan

zhang tongbing zhangtongbing@hotmail.com

zou yayan: zouyayan@yahoo.com

paolo de troia paolo.detroia@uniroma1.it

anna di toro annaditoro@katamail.com

valentina pedone valentina.pedone@uniroma1.it

chiara romagnoli

chiarasallybrown@yahoo.it

serena zuccheri

serezuit@yahoo.it

castorina Miriam

miriam_castorina@fastmail.fm


LAUREA TRIENNALE

presentazione

generale

del corso

Il corso triennale è dedicato allo studio della lingua cinese moderna (putonghua) con esercitazioni di lettura, conversazione e traduzione. Alla termine del triennio lo studente dovrà essere in grado di comprendere testi in lingua cinese moderna, scritti in caratteri semplificati o complessi, tradurre brevi frasi da e in cinese e sostenere una conversazione in lingua.

Per ciascun modulo sono previste le lezioni di Masini (2 ore a settimana), le lezioni di un lettore (4/6 ore a settimana), ed eventuali ore di esercitazioni in a cura dei lettori, degli assegnisti o dei dottorandi.

Durante ciascun semestre del I anno sarà attivato un corso di recupero relativo ai contenuti del semestre precedente, tenuto da un lettore.

modalità

dell’esame

l’esame di ogni modulo prevede una prova scritta obbligatoria, che si risolve in un giudizio di idoneità, propedeutica all’esame orale valutato in trentesimi.

prenotazione degli esami

in classe, durante l’ultima lezione del corso, o presso il centro orientamento della facoltà.

assegnazione della tesi

la tesi deve essere concordata direttamente con il docente, anche per posta elettronica, entro la fine del I semestre del III anno di corso.


1° anno

1° modulo

didattico

lingua e traduzione cinese 1 (1° modulo didattico)

crediti rilasciati

5

semestre

contenuti

didattici

introduzione alla lingua cinese, parlata e scritta, integrate dalle esercitazioni tenute dal lettore e da ulteriori esercitazioni pratiche.

Le lezioni della lettrice Zhang Tongbing si articolano in due classi secondo le iniziali del cognome degli studenti A-L o M-Z, per un totale di 4 ore per ciascun gruppo. Inoltre sono previste ulteriori 2 ore di esercitazione facoltativa per tutti gli studenti, tenute dalla lettrice Li Xiulan. Gli orari ed il luogo sono indicati nel sito web di Facoltà.

programma

La fonologia cinese, trascrizione hanyu pinyin, scrittura in caratteri complessi e semplificati, radicali (da 1 a 100), grammatica elementare: la struttura della frase semplice, le parti del discorso, verbi in serie, le strutture preposizionali.

bibliografia

Il nuovo manuale delle lezioni sarà disponibile in fotocopia, lezioni 1-10. Questo potrà essere eventualmente integrato durante il corso dell’anno con Hanyu jiaocheng, vol. 1, parte A (reperibile presso la libreria Orientalia, via Principe Umberto, 75).  

varie

Durante il semestre si svolgerà una verifica scritta di metà corso. il superamento di tutte e due le verifiche di metà corso (del I e del II semestre) dispenserà dalla preparazione di alcuni brani per l'esame orale del II semestre. La prova scritta finale consiste in una esercitazione contenente le seguenti parti: dettato in caratteri, dettato in trascrizione hanyu pinyin, riconoscimento caratteri ed identificazione dei radicali, esercizi vari di grammatica, traduzione di brevi frasi dall’italiano in cinese, senza l’uso del dizionario.

2° modulo

didattico

lingua e traduzione cinese 2 (2° modulo didattico)

crediti rilasciati

5

semestre

contenuti

didattici

introduzione alla lingua cinese, parlata e scritta, integrate dalle esercitazioni tenute dal lettore e da ulteriori esercitazioni pratiche.

Le lezioni della lettrice Zhang Tongbing si articolano in due classi secondo le iniziali del cognome degli studenti A-L o M-Z, per un totale di 4 ore per ciascun gruppo. Inoltre sono previste ulteriori 2 ore di esercitazione facoltativa per tutti gli studenti, tenute dalla lettrice Li Xiulan.

programma

Scrittura: radicali (dal 101 al 214); grammatica: verbi a doppio oggetto, complemento di grado, particelle aspettuali e modali, traduzione di semplici frasi dall’italiano in cinese, lettura e traduzione di brevi componimenti in cinese.

bibliografia

Il nuovo manuale delle lezioni sarà disponibile in fotocopia, lezioni 11-20. Questo potrà essere eventualmente integrato durante il corso dell’anno con Hanyu jiaocheng, vol. 1, parte B (reperibile presso la libreria Orientalia, via Principe Umberto, 75).

varie

Durante il semestre si svolgerà una verifica scritta di metà corso. il superamento di tutte e due le verifiche di metà corso (del I e del II semestre) dispenserà dalla preparazione di alcuni brani per l'esame orale del II semestre. La prova scritta finale consiste in una esercitazione contenente le seguenti parti: dettato in caratteri, dettato in trascrizione hanyu pinyin, riconoscimento caratteri ed identificazione dei radicali, esercizi vari di grammatica, traduzione di brevi frasi dall’italiano in cinese, senza l’uso del dizionario.


2° anno

1° modulo

didattico

lingua e traduzione cinese 3 (3° modulo didattico)

crediti rilasciati

5

semestre

contenuti didattici

la frase complessa, la sintassi della prosa, traduzione da ed in cinese di brani in prosa. Esercitazioni di conversazione a cura della lettrice Zou Yayan.

programma

Lettura e traduzione di brani di letteratura moderna in caratteri non semplificati (5/7), distribuiti in classe in fotocopia. Grammatica: l’aspetto del verbo e le particelle aspettuali, il raddoppiamento dei verbi e degli aggettivi; differenze fra aggettivi, verbi e sostantivi; la nominalizzazione.

bibliografia

Hanyu jiaocheng, vol. 2, parte A (reperibile presso la libreria Orientalia, via Principe Umberto, 75). il contenuto delle lezioni di grammatica può essere utilmente integrato consultando: Magda Abbiati, Grammatica del Cinese Moderno, Cafoscarina, Venezia 1998.

varie

durante il semestre si svolgerà una verifica scritta di metà corso.

                                                

2° modulo

didattico

lingua e traduzione cinese 4 (4° modulo didattico)

crediti rilasciati

5

semestre

contenuti didattici

la frase complessa, la sintassi della prosa, traduzione da ed in cinese di brani in prosa. Esercitazioni di conversazione a cura della lettrice Zou Yayan.

programma

Lettura e traduzione di brani di letteratura moderna in caratteri non semplificati (5/7). Grammatica: i determinanti verbali; complementi di grado e potenziali, di quantità, di risultato, di direzione; le strutture con ba e bei.

bibliografia

Hanyu jiaocheng, vol. 2, parte A e parte B (le lezione svolte in classe). il contenuto delle lezioni di grammatica può essere utilmente integrato consultando: Magda Abbiati, Grammatica del Cinese Moderno, Cafoscarina, Venezia 1998.

varie

durante il semestre si svolgerà una verifica scritta di metà corso.


3° anno

1° modulo

didattico

lingua e traduzione cinese 5 (5° modulo didattico)

crediti rilasciati

5

semestre

contenuti didattici

lettura e traduzione di articoli di attualità e politica internazionale tratti da quotidiani cinesi  (1)

programma

lettura e commento grammaticale, sintattico e lessicale di articoli tratti da giornali cinesi. Esercitazioni tenute dalla lettrice Bai Hua e prove pratiche presso il laboratorio linguistico.

bibliografia

Hanyu jiaocheng, vol. 2, parte B.

varie

durante il  semestre si svolgerà una verifica scritta di metà corso. la prova scritta di fine semestre consiste in una esercitazione di grammatica, senza l’uso del dizionario.

2° modulo

didattico

lingua e traduzione cinese  6 (6° modulo didattico)

crediti rilasciati

5

semestre

contenuti didattici

Lettura e traduzione di articoli di attualità e politica internazionale tratti da quotidiani cinesi  (2)

programma

lettura e commento grammaticale, sintattico e lessicale di articoli tratti da giornali cinesi. Esercitazioni tenute dalla lettrice Bai Hua e prove pratiche presso il laboratorio linguistico

bibliografia

Hanyu jiaocheng, vol. 3, parte A: le lezioni svolte in classe.

varie

durante il  semestre si svolgerà una verifica scritta di metà corso. la prova scritta  di fine semestre è composta di tre parti: una esercitazione di grammatica senza l’uso del vocabolario ; un breve componimento in lingua cinese e una traduzione di un articolo di giornale cinese (400-500 caratteri), con l’uso del dizionario.


orari delle lezioni e del ricevimento presso le bacheche di Facoltà e sul sito:

http://w3.uniroma1.it/studiorientali/