|
lingua e letteratura coreana L-0R/22 |
docente |
|
|
reperibilità |
Sala docenti
(Ex Caserma Sani) antonetta.bruno@uniroma1.it |
|
|
collaboratori: lettori |
|
LAUREA TRIENNALE
|
presentazione generale del corso |
Il corso di studio triennale è
dedicato allo studio della lingua e della civiltà coreana. La parte
linguistica comprende l’apprendimento della grammatica, esercitazioni di
lettura e di traduzione. Il corso di lingua è sostenuto da conversazioni e
prove pratiche presso il laboratorio linguistico. Lo studio della letteratura
comprende anche una conoscenza generale della storia coreana. Alla fine del
triennio lo studente dovrà possedere la capacità
comunicativa, orale e scritta e quella di tradurre da e in coreano. |
|
|
|
|
modalità dell’esame |
L’esame di ogni
modulo prevede una prova scritta obbligatoria, che si risolve in un giudizio
di idoneità, propedeutica all’esame orale valutato in trentesimi. La prova
scritta consiste in applicazione corretta di regole grammaticali, traduzione
dal coreano all’italiano, breve composizione in coreano (con uso di
vocabolari). |
|
|
|
|
prenotazione degli
esami |
Presso la segreteria didattica della
Facoltà di Studi Orientali. |
|
|
|
|
assegnazione della
tesi |
La tesina può essere richiesta
alla docente di Lingua e letteratura coreana non meno di quattro mesi prima
della data prevista per la laurea. L’argomento della tesi
sarà concordata con la docente. |
1° anno
|
1° modulo Didattico |
lingua e
letteratura coreana (1° modulo didattico) |
||
|
|
|||
|
crediti
rilasciati |
5 |
semestre |
1° |
|
|
|||
|
contenuti didattici |
Il corso del I
anno comprende l’apprendimento elementare della grammatica, traduzione
con la docente e esercitazioni di lettura e conversazione con la lettrice. |
||
|
|
|
||
|
Programma |
Lingua:
(docente) Storia della lingua coreana, alfabeto, saluti, lezioni 1-5 del
manuale Ho-min Sohn, Carol Schulz et al., Integrated Korean
Beginning 1, University of Hawaii Press, 2000. (Lettrice):
Ho-min Sohn, Carol Schulz et al., Integrated
Korean Workbook 1. |
||
|
|
|
||
|
bibliografia |
Ho-min
Sohn, Carol Schulz et al., Integrated
Korean Beginning 1, |
||
|
|
|
||
|
Varie |
Fotocopie di articoli
sulla storia della lingua coreana, su l’uso dei caratteri cinesi, sui sistemi
di trascrizione e sulle analisi di miti e leggende saranno disponibili presso
lo studio della docente. |
||
|
2°
modulo didattico |
lingua e
letteratura coreana (2° modulo didattico) |
||
|
crediti
rilasciati |
5 |
semestre |
2° |
|
|
|
||
|
contenuti didattici |
Il corso del I
anno comprende l’apprendimento elementare della grammatica, traduzione
con la docente e esercitazioni di lettura. Il corso di lingua è sostenuto da
conversazioni e prove pratiche presso il laboratorio linguistico. Traduzione
e commento di alcune poesie tratte dal libro di
Peter H. Lee. La letteratura e la storia comprendono il periodo che va dalle
origini alla Dinastia Koryo (918-1392). |
||
|
|
|
||
|
programma |
Lingua:
(docente) lezioni 6-9 del manuale
Integrated Korean Beginning 1 e Integrated Korean Beginning 2. (Lettrice): Integrated Korean Workbook 1,2. Letteratura: Maurizio Riotto. Storia della letteratura coreana, Palermo,
Novecento Editrice, 1996, pp. 19-138. Storia: Enrica Collotti Pischel (a
cura di), La Corea di ieri e di oggi, Milano, Franco Angeli, 1998, pp. 11-47. |
||
|
bibliografia |
Ho-min
Sohn, Carol Schulz et al., Integrated
Korean Beginning 1, Letture consigliate: Peter H. Lee,
Studies in the Saenaennorae:Old Korean Poetry, Roma, Istituto italiano per il
medio ed estremo oriente, 1959. |
||
2° anno
|
1° modulo didattico |
lingua e
letteratura coreana (1° modulo didattico) |
||
|
|
|||
|
crediti
rilasciati |
5 |
semestre |
1° |
|
|
|||
|
contenuti didattici |
Il corso del
II anno comprende l’apprendimento elementare della gramma-tica, traduzione
con la docente ed esercitazioni di lettura. Il corso di lingua è sostenuto da
conversazioni e prove pratiche presso il laboratorio lingui-stico. |
||
|
|
|
||
|
programma |
Lingua:
(docente) lezioni 10-15 del manuale Integrated
Korean Beginning 2. (Lettrice): Integrated Korean Workbook 2. Letteratura:
lettura di due romanzi del periodo Choson da concordare con la docente. |
||
|
|
|
||
|
bibliografia |
Lingua: Ho-min Sohn, Carol Schulz et al., Integrated Korean Beginning 2, Ho-min
Sohn, Carol Schulz et al., Integrated
Korean Workbook 2, Letture
consigliate: Richard Rutt, The Song of
a Faithful wife Ch’un-hyang, Maurizio
Riotto (a cura di), Il sogno delle nove
nuvole, Palermo, Sellerio editore, 2001. |
||
|
2°
modulo Didattico |
lingua e
letteratura coreano (2° modulo didattico) |
||
|
crediti
rilasciati |
5 |
semestre |
2° |
|
|
|
|
|
|
contenuti didattici |
Il corso del
II anno comprende l’apprendimento intermedio della grammatica, traduzione con
la docente, riassunto dei testi di lettura. Il corso di lingua è sostenuto da
conversazioni e prove pratiche presso il laboratorio linguistico. Durante il
corso di letteratura è previsto un lavoro di traduzione e analisi testuale di alcune poesie dell’inizio periodo Choson (1392-1910).
La letteratura e la storia comprendono il periodo della Dinastia Choson. |
||
|
|
|
||
|
programma |
Lingua:
(docente) le lezioni 1-4 di Integrated Korean Intermediate 1. (Lettrice):
Integrated Korean Workbook 2 e Integrated Korean Workbook Intermediate 1. Letteratura:
Maurizio Riotto, Storia della
letteratura coreana, Palermo, Novecento Editrice, 1996, pp.139-227; Storia: Enrica Collotti Pischel (a
cura di), La Corea di ieri e di oggi, Milano, Franco Angeli, 1998, pp.49-86. |
||
|
|
|
||
|
bibliografia |
Ho-min
Sohn, Carol Schulz et al., Integrated
Korean Beginning 2, |
||
|
|
|
||
|
varie |
I testi delle opere letterarie per
l’analisi testuale saranno reperibili in fotocopia presso la sala docenti. |
||
3° anno
|
1° modulo didattico |
lingua e
letteratura coreana (1° modulo didattico) |
||
|
|
|||
|
crediti
rilasciati |
5 |
semestre |
1° |
|
|
|||
|
contenuti didattici |
Il corso del III anno comprende la
grammatica intermedia ed avanzata, breve composizione in coreano. Il corso di
lingua è costituito da conversazioni e prove pratiche presso il laboratorio
linguistico. Durante il corso di letteratura è previsto un lavoro di
traduzione e analisi testuale di alcune poesie e di
brani tratti dai romanzi di stile p’ansori del tardo periodo Choson. La letteratura e la storia
comprendono il periodo moderno.
|
||
|
|
|
||
|
programma: |
Lingua:
(docente) le lezioni 5-8 di Integrated Korean Intermediate 1 e Integrated Korean Intermediate 2. (lettrice): Integrated
Korean Workbook Intermediate 1 e Integrated Korean Workbook Intermediate 2. |
||
|
|
|
||
|
bibliografia |
Lingua:
Ho-min Sohn, Carol Schulz et al.,
Integrated Korean Intermediate 1 e 2, |
||
|
|
|
||
|
varie |
I testi di opere
letterarie per l’analisi testuale saranno reperibili in fotocopie presso la
sala docente. |
||
|
2°
modulo didattico |
lingua e
letteratura coreana (2° modulo didattico) |
||
|
crediti
rilasciati |
5 |
semestre |
2° |
|
|
|
|
|
|
contenuti didattici |
Il corso del III anno comprende la
grammatica intermedia ed avanzata, breve composizione in coreano. Il corso di
lingua è costituito da conversazioni e prove pratiche presso il laboratorio
linguistico. Durante il corso di letteratura è previsto un lavoro di
traduzione e analisi testuale di alcune poesie e di
brani tratti dai romanzi di stile p’ansori del tardo periodo Choson. La letteratura e la storia
comprendono il periodo moderno. |
||
|
|
|
||
|
programma |
Lingua:
(docente), lezioni 9-15 Integrated
Korean Intermediate 2. (Lettrice):
Integrated Korean Intermediate Workbook
2. Letteratura: Kim Yoon-shik, Understanding Modern Korean Literature, Storia: Enrica
Collotti Pischel (a cura di), La Corea
di ieri e di oggi, Milano: Franco Angeli, 1998. pp. 87-117. Lettura
consigliabile: Maurizio Riotto, Storia
della letteratura coreana, Palermo, Novecento Editrice, 1996. pp.231-288.
|
||
|
|
|
||
|
bibliografia |
Lingua:
Ho-min Sohn, Carol Schulz et al.,
Integrated Korean Intermediate 1,2, |
||
|
varie |
|
||
LAUREA SPECIALISTICA
|
articolazione del corso |
In ciascuno dei due anni del
biennio verrà tenuto un corso monografico diverso da
quello dell’anno precedente. |
|
|
|
|
presentazione generale del corso |
Il corso biennale di Lingua e
Letteratura Coreana di Laurea Specialistica ha
la finalità di approfondire
l’assimilazione delle regole grammaticali complesse, acquisizione lessicale del linguaggio dei
mass-media, analisi testuale di opere letterarie. |
|
|
|
|
modalità dell’esame |
L’esame
di ogni modulo prevede una prova scritta
obbligatoria, che si risolve in un giudizio di idoneità, propedeutica
all’esame orale valutato in trentesimi. La
prova scritta è articolata in due parti: traduzione dal coreano in italiano e
prova di grammatica e composizione in coreano (con l’ uso
di vocabolari). |
|
|
|
|
prenotazione degli
esami |
Presso la
segreteria didattica della Facoltà di Studi Orientali. |
|
|
|
|
assegnazione della
tesi |
La tesi può essere richiesta alla
docente di Lingua e Letteratura Coreana non meno di sei mesi prima della data
prevista per la laurea. L’argomento della tesi sarà
concordata con la docente. |
|
Tesi Vecchio Ordinamento La tesi può essere richiesta alla
docente di Lingua e Letteratura Coreana non meno di sei mesi prima della data
prevista per la laurea. L’argomento della tesi sarà
concordata con la docente. |
|
1° modulo didattico |
lingua e
letteratura coreana I (1° modulo didattico) |
|||
|
|
||||
|
crediti
rilasciati |
5 |
semestre |
1° |
|
|
|
||||
|
contenuti didattici |
Saranno affrontati lettura e
traduzione di brani tratti da quotidiani e da riviste e analisi dei dialoghi
registrati da programmi radio. Per la lette-ratura, il corso si articola
sulla lettura, traduzione e commento di un’o-pera di un autore contemporaneo.
Il corso sarà affiancato dall’ascolto di programmi radio e commento del
programma ascoltato con la lettrice. |
|||
|
|
||||
|
programma |
Lingua e linguaggio:
l’approfondimento della lingua coreana con lettura e traduzione di brani
tratti da quotidiani, riviste e di dialoghi
registrati dai programmi radio. Il tema varierà da economia, politica,
cultura. Identifi-cazione di parole chiave, di regole
grammaticali e di registri del linguag-gio dei mass-media secondo il tema. Letteratura:
traduzione e commento di un’opera di un autore contemporaneo. La scelta dell’ opera sarà fornita all’inizio delle lezioni. |
|||
|
|
||||
|
bibliografia |
Lingua: Materiale didattico sarà
distribuita dalla docente. Letteratura:
Kim Hunggyu, Understanding Korean
Literature, (tradotto da Fouser, Robert J.), |
|||
|
|
|
|
|
|
|
2°
modulo didattico |
lingua e
letteratura coreana II (2° modulo didattico) |
|||
|
|
||||
|
crediti
rilasciati |
5 |
semestre |
2° |
|
|
|
||||
|
contenuti didattici |
Saranno affrontati lettura e
traduzione di brani tratti da quotidiani, riviste e
di dialoghi registrati da programmi radio. Per la letteratura
il corso si articola sulla lettura, traduzione e commento di un’opera
di un autore contemporaneo. Il corso sarà affiancato dall’ascolto di
programmi radio e commento sul programma ascoltato con la lettrice. |
|||
|
|
||||
|
programma |
Lingua e linguaggio:
l’approfondimento della lingua coreana con lettura e traduzione di brani
tratti da quotidiani, riviste e di dialoghi
registrati dai programmi radio. Il tema varierà da economia, politica,
cultura. Identificazione di parole chiave, di regole
grammaticali e di registri linguistici del linguaggio dei mass-media secondo
il tema. Letteratura:
traduzione e commento di un’opera di un autore contemporaneo. La scelta dell’ opera sarà fornito all’inizio delle lezioni. |
|||
|
|
||||
|
bibliografia |
Materiale
didattico sarà distribuita dalla docente. Letteratura: Kim Hunggyu, Understanding Korean Literature, (tradotto da Fouser, Robert J.),
|
|||
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
orari delle lezioni e del ricevimento
presso le bacheche di Facoltà e sul sito: http://w3.uniroma1.it/studiorientali/ |