|
lingua e traduzione araba
L-0R/12 |
docente |
|
|
reperibilità |
studio 4
(Dipartimento di Studi Orientali), tel: 06 4991 3074 |
|
|
collaboratori lettori assegnisti |
anaya ezzeddine |
|
presentazione generale |
Il corso
triennale di lingua e traduzione araba è dedicato allo studio della
grammatica araba con esercitazioni di lettura e traduzione, da e verso
l'arabo, di testi adeguati al livello di conoscenza grammaticale acquisito,
selezionati dalla produzione letteraria araba contemporanea, e integrato da
esercitazioni di conversazione in arabo letterario svolte dal lettore. Alla
fine del triennio lo studente dovrà essere in grado di comprendere testi di
arabo letterario contemporaneo, di redigere testi in arabo, di tradurre da e
verso l'arabo, di sostenere conversazioni in arabo. A partire dal II anno, la
frequenza del corso di Dialettologia
Araba, è ritenuta indispensabile. Il corso si articola in 3 anni ciascuno
dei quali suddiviso in due moduli semestrali. |
|
modalità dell’esame |
L’esame
di ogni modulo prevede una prova scritta obbligatoria, che si risolve in un
giudizio di idoneità, propedeutica all’esame orale valutato in trentesimi. |
|
prenotazione degli
esami |
Tramite e-mail secondo le indicazioni del docente |
|
assegnazione della
tesi |
La tesi va richiesta nel corso del I semestre del 3°
anno |
|
1° anno |
|
||||
|
1° modulo didattico |
lingua e traduzione araba 1 (1° modulo didattico) |
||||
|
|
|||||
|
crediti rilasciati |
5 |
semestre |
1° |
||
|
|
|||||
|
contenuti didattici |
Nozioni teoriche di grammatica elementare della lingua araba integrate da esercitazioni con lettori di madre lingua |
||||
|
programma |
Lingua: alfabeto, radice e forma, morfologia e sintassi: articolo, nome, sostantivo, aggettivo, aggettivo dimostrativo, pronome (personale, suffisso, dimostrativo, relativo, interrogativo), singolare, plurale (sano, fratto) duale, maschile, femminile, declinazioni, stato costrutto (grammatica di riferimento: L. Veccia Vaglieri, vol.I, pp. 1-94.). |
||||
|
bibliografia |
L. Veccia Vaglieri, Grammatica teorico-pratica della lingua araba, Roma 1959, vol.I, pp. 1-94. Letture consigliate: - “Arabiyya” in Encyclopédie de l'Islam, II ed. (A, I-II); - A.F.L. Beeston, “Background topics”, in Arabic literature to the end of the Umayyad period, The Cambridge History of Arabic Literature, Cambridge Un. Press, Cambridge 1983, pp. 1-22; |
||||
|
2° modulo didattico |
lingua e traduzione araba 2 (2° modulo didattico) |
|||
|
crediti rilasciati |
5 |
semestre |
2° |
|
|
contenuti didattici |
Nozioni teoriche di grammatica elementare della lingua araba integrate da esercitazioni con lettori di madre lingua. |
|||
|
programma |
Lingua: aggettivo comparativo, superlativo, numerali; verbo: perfetto, imperfetto, congiuntivo, condizionale iussivo, imperativo, verbo kana, tempi composti, frase ipotetica (grammatica di riferimento: L. Veccia Vaglieri, vol. I pp. 95-138). |
|||
|
bibliografia |
L. Veccia Vaglieri, Grammatica teorico-pratica della lingua araba, Roma 1959, vol.I pp. 95-138. Letture consigliate: R. Blachère, Histoire de la littérature arabe des origines à la fin du XVe siècle de J.-C, Maisonneuve, Paris 1952, vol. I, pp. 66-82 (lettura consigliata); |
|||
|
2° anno |
|
||||
|
1° modulo didattico |
lingua e traduzione araba 3 (3° modulo didattico) |
||||
|
crediti rilasciati |
5 |
semestre |
1° |
||
|
|
|
|
|
||
|
contenuti didattici |
Approfondimento delle nozioni grammaticali, lettura di testi non vocalizzati, esercitazioni di lingua parlata con lettori di madre lingua. |
||||
|
programma |
Forme derivate del verbo trilittero, passivo, verbi quadrilitteri, verbi sordi, verbi di I,II,III hamza (grammatica di riferimento: L. Veccia Vaglieri, Grammatica teorico-pratica della lingua araba, Roma 1959, vol.I pp. 138-161; p. 181). |
||||
|
bibliografia |
Grammatica di riferimento: L. Veccia Vaglieri, Grammatica teorico-pratica della lingua araba, Roma 1959, vol.I pp. 138-161; p. 181 Testi per esercitazioni forniti dal docente a lezione |
||||
|
2° modulo didattico |
lingua e traduzione araba 4 (4° modulo didattico) |
|||
|
crediti rilasciati |
5 |
semestre |
2° |
|
|
contenuti didattici |
Approfondimento delle nozioni grammaticali, lettura di testi non vocalizzati, esercitazioni di lingua parlata con lettori di madre lingua. |
|||
|
|
|
|||
|
programma |
Lingua: verbi di I, II, III debole, verbi con più irregolarità (grammatica di riferimento: L. Veccia Vaglieri, Grammatica teorico-pratica della lingua araba, Roma 1959, vol.I pp. 161-186) |
|||
|
|
|
|||
|
bibliografia |
L. Veccia Vaglieri, Grammatica teorico-pratica della lingua araba, Roma 1959, vol.I pp. 161-186 Letture consigliate: Testi per letture ed esercitazioni forniti dal docente a lezione |
|||
|
3° anno |
|
||||
|
1° modulo didattico |
lingua e traduzione araba 5 (5° modulo didattico) |
||||
|
crediti rilasciati |
5 |
semestre |
1° |
||
|
|
|
|
|
||
|
contenuti didattici
|
Approfondimento
delle nozioni grammaticali, esercitazioni di lingua parlata con lettori di
madre lingua; traduzione dall’arabo in italiano e dall’italiano
in arabo. |
||||
|
programma |
Grammatica:
nozioni integrative su nomi, declinazioni, generi, numeri; nozioni
complementari sul verbo; verbi d’esistenza, prossimità, incoativi;
costruzione di participi, infiniti grammatica di riferimento: L. Veccia
Vaglieri, Grammatica teorico-pratica della lingua araba, Roma 1959,
vol.II (capitoli I-VII,VIII,IX). Testi in prosa e poesia selezionati dalla produzione letteraria di Z. Tamir, M. Maghut, T. Zayyad, M. Darwish, G. Kanafani, S. Tayyib (testi letterari forniti dal docente a lezione). Traduzione dall’arabo in italiano di un repertorio di testi forniti settimanalmente dal docente |
||||
|
bibliografia |
L. Veccia Vaglieri, Grammatica teorico-pratica della
lingua araba, Roma 1959, vol.II (capitoli I-VII,VIII,IX). |
||||
|
2° modulo didattico |
lingua e traduzione araba 6 (6° modulo didattico) |
|||
|
crediti rilasciati |
5 |
semestre |
2° |
|
|
|
|
|
|
|
|
contenuti didattici
|
Approfondimento delle nozioni grammaticali,
esercitazioni di lingua parlata con lettori di madre lingua; redazione di
testi in arabo. |
|||
|
programma |
Lingua:
elementi di sintassi; proposizioni nominali e verbale; complementi in accusativo;
appositivi, grammatica di riferimento: L. Veccia Vaglieri, Grammatica
teorico-pratica della lingua araba, Roma 1959, vol. II (capitoli XIV,XV); Testi in prosa e poesia selezionati dalla produzione letteraria di Z. Tamir, M. Maghut, T. Zayyad, M. Darwish, G. Kanafani, S. Tayyib (testi letterari forniti dal docente a lezione). Traduzione dall’arabo in italiano di un repertorio di testi forniti settimanalmente dal docente; traduzione in arabo di testi forniti settimanalmente dal docente. |
|||
|
bibliografia |
L. Veccia
Vaglieri, Grammatica teorico-pratica della lingua araba, Roma 1959,
vol. II (capitoli XIV,XV); letture
consigliate: F. Gabrieli,
La letteratura araba, Sansoni,
1967, pp. 252-295); I. Camera D’Afflitto, Letteratura araba
contemporanea. Dalla nahdah a oggi, Carocci, Roma 1998; |
|||
|
orari delle lezioni
e del ricevimento presso le bacheche di Facoltà e sul sito: http://w3.uniroma1.it/studiorientali/ |