|
filologia L-0R/22 |
docente |
|
|
reperibilità |
Sala Docenti (Sani), tel: 339.4783997 mariagioia.vienna@uniroma1.it |
|
|
|
|
|
presentazione generale del corso |
Il corso
intende fornire agli studenti un’introduzione alla civiltà giapponese
classica attraverso l’analisi di aspetti linguistici
e culturali. |
|
|
|
|
prenotazione degli esami |
Presso la Segreteria Didattica del Dipartimento di
Studi Orientali, fino a tre giorni prima della data d’esame. |
|
|
|
|
assegnazione della tesi |
Allo
studente è richiesta una buona conoscenza del giapponese e di almeno una
lingua europea. |
1° modulo didattico
|
1° modulo didattico |
Cultura e lingua classica del Giappone. |
|||
|
|
|
|||
|
crediti rilasciati |
4 |
semestre |
2° |
|
|
|
|
|||
|
contenuti didattici |
Il corso
presenterà una panoramica dei principali eventi di interesse
linguistico che hanno caratterizzato l’evoluzione del giapponese dalle
origini fino al periodo moderno. La lingua premoderna verrà
affrontata sia dal punto di vista dell’analisi delle sue strutture
fondamentali, sia da quello della sua resa grafica attraverso una
presentazione dei principali stili calligrafici. Infine, le lezioni
verteranno anche sull’introduzione di alcuni
elementi appartenenti alla cultura classica del Giappone e alla sua letteratura. |
|||
|
|
|
|||
|
programma |
Le
origini della lingua giapponese; l’introduzione della scrittura; elementi
della lingua classica; il processo di standardizzazione della lingua; aspetti
della civiltà premoderna; i principali stili
calligrafici. |
|||
|
|
|
|||
|
bibliografia |
SEELEY,
CHRISTOPHER, A History of Writing in CALVETTI,
PAOLO, Introduzione alla storia della
lingua giapponese, Napoli, E.Di.S.U. 1999; ORSI, MARIA TERESA, La
standardizzazione del linguaggio: il caso giapponese, in Franco Moretti
(a cura di), La cultura del romanzo
(Il romanzo – vol. 1), Torino, Einaudi, 2001, pp. 347-376; ORSI,
MARIA TERESA, Perché tradurre il
Genji Monogatari, in NAGAYAMA,
NORIO, Shodô. La via della scrittura,
Roma, Stampa Alternativa, 1993 Durante
le lezioni si terranno delle esercitazioni che avranno come oggetto l’analisi di brani letterari, le cui fotocopie
saranno disponibili presso il Centro Fotocopie della Sapienza. |
|||
|
|
|
|||
|
modalità dell’esame |
L’esame è
orale e valutato in trentesimi. All’inizio delle lezioni si valuterà con gli
studenti la possibilità di utilizzare due esoneri scritti come verifica di
medio termine del livello di apprendimento del
programma d’esame. |
|||
|
|
|
|||
|
varie |
Si consiglia la frequenza agli
studenti che abbiano superato almeno la prima
annualità del corso di lingua e letteratura giapponese. |
|||
|
presentazione generale del corso |
Attraverso
il tema del viaggio, il corso affronterà l’analisi di opere
appartenenti a generi ed epoche diversi. Alla fine del percorso didattico,
allo studente verrà richiesta la traduzione critica
di un brano, da concordare con il docente, la cui esposizione in classe avrà
valore di esercitazione. |
||
|
|
|
||
|
prenotazione degli esami |
|
||
|
|
|
||
|
assegnazione della tesi |
|
||
|
1° modulo didattico
|
1° modulo didattico |
Stili di viaggi e viaggi di stile: analisi di alcuni
tra gli esempi più rappresentativi dei generi classici giapponesi. |
|||
|
|
|
|||
|
crediti rilasciati |
4 |
semestre |
2° |
|
|
|
|
|||
|
contenuti didattici |
Il corso
intende offrire un panorama delle opere più rappresentative di alcuni tra i
più importanti generi classici della letteratura giapponese, affrontati dal
punto di vista dello studio della lingua e dello
stile, e accompagnati da spunti di riflessione di carattere traduttologico. |
|||
|
|
|
|||
|
programma |
I diversi generi poetici; il
monogatari e le sue
differenziazioni; il teatronô;
guida alla consultazione del materiale bibliografico on line presente nelle
biblioteche giapponesi. |
|||
|
|
|
|||
|
bibliografia |
SEELEY,
CHRISTOPHER, A History of Writing in CALVETTI,
PAOLO, Introduzione alla storia della
lingua giapponese, Napoli, E.Di.S.U. 1999; KOMAI,
AKIRA; ROHLICH, THOMAS M., An
Introduction to Classical Japanese, KAWAMOTO,
KÔJI, The Poetics of Japanese Verse.
Imagery, Structure, Meter, SHIRANE,
HARUO; SUZUKI, TOMI, Inventing the
Classics. Modernity, National Identity, and Japanese Literature,
Stanford, ORTOLANI,
BENITO, Il teatro giapponese. Dal rituale sciamanico alla scena contemporanea, a cura di Maria Pia D’Orazi, Roma, Bulzoni
Editore, 1998; Ise Monogatari (I racconti di Ise), a cura
di Michele Marra, Torino, Einaudi, 1985; ZEAMI,MOTOHIKO, Il
segreto del teatro Nô, a cura di René Sieffert, Milano, Adelphi, 1966; BASHÔ, Il romitaggio della dimora illusoria,
a cura di Lydia Origlia, Milano, SE, 1992; Heike Monogatari (The
Tale of Heike), a cura di Helen Craig McCullough, Stanford, Stanford
University Press, 1988. Nel corso
delle lezioni si tradurranno dei brani delle opere
indicate in traduzione, le cui fotocopie saranno disponibili presso il Centro
Fotocopie della Sapienza. |
|||
|
|
|
|||
|
modalità dell’esame |
L’esame è orale. |
|||
|
|
|
|||
|
varie |
Il primo modulo didattico è propedeutico al secondo. |
|||
2° modulo didattico
|
2° modulo didattico |
Tradurre e commentare un testo classico: ipotesi di
lavoro. |
|||
|
|
|
|||
|
crediti rilasciati |
4 |
semestre |
2° |
|
|
|
|
|||
|
contenuti didattici |
Alla luce
di quanto appreso nel corso delle lezioni del primo modulo didattico, agli studenti
si chiederà di presentare individualmente un’opera classica appartenente ai
generi trattati, fornendo una traduzione critica della sua parte più significativa. La presentazione avverrà nel corso delle
lezioni, in date da concordare con il docente. |
|||
|
|
|
|||
|
programma |
Applicazione delle nozioni
sintattico grammaticali e stilistiche apprese, per un lavoro di interesse critico e traduttologico sul testo originale
classico. |
|||
|
|
|
|||
|
bibliografia |
Allo studente viene
chiesto di concordare individualmente, con il doccente, la scelta di un’opera
appartenente ai generi trattati. Il programma d’esame consisterà, quindi,
nella discussione del materiale critico reperito dallo studente a commento
dell’opera e nellla lettura e nel commento orale di un brano dell’opera stessa. |
|||
|
|
|
|||
|
modalità dell’esame |
L’esame è orale. |
|||
|
orari delle lezioni e del ricevimento presso le bacheche di Facoltà e sul sito: http://w3.uniroma1.it/studiorientali/ |