|
lingua e letteratura coreana L-0R/22 |
docente |
|
|
reperibilità |
studio 5
(Dipartimento di Studi Orientali), tel: 06 4991
3073 antonetta.bruno@uniroma1.it |
|
|
collaboratori: lettori |
|
|
presentazione generale del corso |
Il
corso di studio triennale è dedicato allo studio della lingua e della civiltà
coreana. La parte linguistica comprende l’apprendimento della grammatica,
esercitazioni di lettura e di traduzione. Il corso di lingua è sostenuta da conversazioni e prove pratiche presso il
laboratorio linguistico. Lo studio della letteratura comprende anche una
conoscenza generale della storia coreana. Alla fine del triennio lo studente
dovrà possedere la capacità comunicativa orale e scritta
e quella di tradurre da e in coreano. |
|
|
|
|
modalità dell’esame |
L’esame
di ogni modulo prevede una prova scritta
obbligatoria, che si risolve in un giudizio di idoneità, propedeutica
all’esame orale valutato in trentesimi. La prova scritta consiste in applicazione
corretta di regole grammaticali, traduzione dal coreano all’italiano, breve
composizione in coreano (con uso di vocabolari). |
|
|
|
|
prenotazione degli esami |
Presso
la segreteria didattica del Dipartimento di Studi orientali. |
|
|
|
|
assegnazione della tesi |
La
tesina può essere richiesta alla docente di Lingua e letteratura
coreana non meno di quattro mesi prima della data prevista per la laurea. L’argomento della tesi sarà concordata con la docente. |
1° anno
|
1° modulo Didattico |
lingua e letteratura coreana (1° modulo didattico) |
||
|
|
|||
|
crediti rilasciati |
5 |
semestre |
1° |
|
|
|||
|
contenuti didattici |
Il
corso del I anno comprende l’apprendimento
elementare della grammatica, traduzione con la docente e esercitazioni di
lettura e conversazione con la lettrice. |
||
|
|
|
||
|
Programma |
Lingua: (docente) Storia della lingua coreana, alfabeto,
saluti, lezioni 1-5 del manuale Ho-min Sohn, Carol Schulz et al., Integrated Korean Beginning 1,
University of Hawaii Press, 2000. (Lettrice): Ho-min Sohn, Carol Schulz et al., Integrated Korean Workbook 1. |
||
|
|
|
||
|
bibliografia |
Ho-min Sohn, Carol Schulz et al., Integrated Korean Beginning 1, |
||
|
|
|
||
|
Varie |
Fotocopie
di articoli sulla storia della lingua coreana, su
l’uso dei caratteri cinesi, sui sistemi di trascrizione e sulle analisi di
miti e leggende saranno disponibili presso lo studio della docente. |
||
|
2° modulo didattico |
lingua e letteratura coreana (2° modulo didattico) |
||
|
crediti rilasciati |
5 |
semestre |
2° |
|
|
|
||
|
contenuti didattici |
Il
corso del I anno comprende l’apprendimento
elementare della grammatica, traduzione con la docente e esercitazioni di
lettura. Il corso di lingua è sostenuta da
conversazioni e prove pratiche presso il laboratorio linguistico. Traduzione
e commento di alcune poesie tratte dal libro di
Peter H. Lee. La letteratura e la storia comprendono il periodo che va dalle
origini alla Dinastia Koryo (918-1392). |
||
|
|
|
||
|
programma |
Lingua: (docente) lezioni 6-9 del manuale Integrated Korean Beginning 1 e
Integrated Korean Beginning 2. (Lettrice):
Integrated Korean Workbook 1,2. Letteratura:
Maurizio Riotto. Storia
della letteratura coreana, Palermo, Novecento Editrice, 1996, pp. 19-138. Storia:
Enrica Collotti Pischel (a cura di), |
||
|
bibliografia |
Ho-min Sohn, Carol Schulz et al., Integrated Korean Beginning 1, Letture
consigliate: Peter H. Lee, Studies in
the Saenaennorae:Old Korean Poetry, Roma,
Istituto italiano per il medio ed estremo oriente, 1959. |
||
2° anno
|
1° modulo didattico |
lingua e letteratura coreana (1° modulo didattico) |
||
|
|
|||
|
crediti rilasciati |
5 |
semestre |
1° |
|
|
|||
|
contenuti didattici |
Il
corso del II anno comprende l’apprendimento
elementare della gramma-tica, traduzione con la docente ed esercitazioni di
lettura. Il corso di lingua è sostenuto da conversazioni e prove pratiche
presso il laboratorio lingui-stico. |
||
|
|
|
||
|
programma |
Lingua: (docente) lezioni 10-15 del manuale Integrated Korean Beginning 2. (Lettrice):
Integrated Korean Workbook 2. Letteratura: lettura di due romanzi del periodo Choson
da concordare con la docente. |
||
|
|
|
||
|
bibliografia |
Lingua: Ho-min Sohn,
Carol Schulz et al., Integrated Korean
Beginning 2, Ho-min Sohn, Carol Schulz et al., Integrated Korean Workbook 2, Letture consigliate: Richard Rutt, The Song of a Faithful wife Ch’un-hyang,
Maurizio Riotto (a cura di), Il sogno delle nove nuvole, Palermo, Sellerio editore, 2001. |
||
|
2° modulo Didattico |
lingua e letteratura coreano (2° modulo didattico) |
||
|
crediti rilasciati |
5 |
semestre |
2° |
|
|
|
|
|
|
contenuti didattici |
Il
corso del II anno comprende l’apprendimento
intermedio della grammatica, traduzione con la docente, riassunto dei testi
di lettura. Il corso di lingua è sostenuto da conversazioni e prove pratiche
presso il laboratorio linguistico. Durante il corso di letteratura è previsto
un lavoro di traduzione e analisi testuale di alcune
poesie dell’inizio periodo Choson (1392-1910). La letteratura e la storia
comprendono il periodo della Dinastia Choson. |
||
|
|
|
||
|
programma |
Lingua: (docente) le lezioni 1-4 di Integrated Korean Intermediate 1. (Lettrice): Integrated
Korean Workbook 2 e Integrated
Korean Workbook Intermediate 1. Letteratura: Maurizio Riotto, Storia della letteratura coreana, Palermo,
Novecento Editrice, 1996, pp.139-227; Storia:
Enrica Collotti Pischel (a cura di), |
||
|
|
|
||
|
bibliografia |
Ho-min Sohn, Carol Schulz et al., Integrated Korean Beginning 2, |
||
|
|
|
||
varie |
I testi
delle opere letterarie per l’analisi testuale saranno reperibili in fotocopia
presso la sala docenti. |
||
3° anno
|
1° modulo didattico |
lingua e letteratura coreana (1° modulo didattico) |
||
|
|
|||
|
crediti rilasciati |
5 |
semestre |
1° |
|
|
|||
contenutididattici |
Il corso del III anno
comprende la grammatica intermedia ed avanzata, breve composizione in
coreano. Il corso di lingua è costituito da conversazioni e prove pratiche
presso il laboratorio linguistico. Durante il corso di letteratura è previsto
un lavoro di traduzione e analisi testuale di alcune
poesie e di brani tratti dai romanzi di stile p’ansori del tardo periodo
Choson. La
letteratura e la storia comprendono il periodo moderno. |
||
|
|
|
||
|
programma: |
Lingua: (docente) le lezioni 5-8 di Integrated Korean Intermediate 1 e
Integrated Korean Intermediate 2. (lettrice): Integrated Korean Workbook Intermediate 1
e Integrated Korean Workbook Intermediate 2. |
||
|
|
|
||
bibliografia
|
Lingua: Ho-min Sohn, Carol Schulz et al., Integrated Korean Intermediate 1 e 2,
|
||
|
|
|
||
varie |
I testi
di opere letterarie per l’analisi testuale saranno
reperibili in fotocopie presso la sala docente. |
||
|
2° modulo didattico |
lingua e letteratura coreana (2° modulo didattico) |
||
|
crediti rilasciati |
5 |
semestre |
2° |
|
|
|
|
|
|
contenuti didattici |
Il corso del III anno
comprende la grammatica intermedia ed avanzata, breve composizione in
coreano. Il corso di lingua è costituito da conversazioni e prove pratiche
presso il laboratorio linguistico. Durante il corso di letteratura è previsto
un lavoro di traduzione e analisi testuale di alcune
poesie e di brani tratti dai romanzi di stile p’ansori del tardo periodo
Choson. La letteratura e la storia comprendono il periodo moderno. |
||
|
|
|
||
programma
|
Lingua: (docente), lezioni 9-15 Integrated Korean Intermediate 2. (Lettrice): Integrated
Korean Intermediate Workbook 2. Letteratura: Kim Yoon-shik, Understanding Modern Korean Literature, Seoul, Jipmoondang,1998, pp.3-102. Storia: Enrica Collotti Pischel (a cura di), Lettura consigliabile: Maurizio Riotto, Storia della letteratura coreana, Palermo,
Novecento Editrice, 1996. pp.231-288.
|
||
|
|
|
||
|
bibliografia |
Lingua: Ho-min Sohn, Carol Schulz et al., Integrated Korean Intermediate 1,2, |
||
|
varie |
|
||
|
articolazione del corso |
In
ciascuno dei due anni del biennio verrà tenuto un
corso monografico diverso da quello dell’anno precedente. |
|
|
|
|
presentazione generale del corso |
Il
corso biennale di Lingua e Letteratura Coreana di Laurea Specialistica ha la finalità di
approfondire l’assimilazione delle regole grammaticali complesse, acquisizione lessicale del linguaggio dei
mass-media, analisi testuale di opere letterarie. |
|
|
|
|
modalità dell’esame |
L’esame di ogni modulo prevede una prova scritta obbligatoria, che si risolve in un giudizio di idoneità, propedeutica all’esame orale valutato in trentesimi. La
prova scritta è articolata in due parti: traduzione dal coreano in italiano e
prova di grammatica e composizione in coreano (con l’ uso
di vocabolari). |
|
|
|
|
prenotazione degli esami |
Presso la segreteria didattica del Dipartimento di Studi
orientali. |
|
|
|
|
assegnazione della tesi |
La tesi
può essere richiesta alla docente di Lingua e Letteratura Coreana non
meno di sei mesi prima della data prevista per la laurea. L’argomento della tesi sarà concordata con la docente. |
|
Tesi
Vecchio Ordinamento La tesi
può essere richiesta alla docente di Lingua e Letteratura Coreana non
meno di sei mesi prima della data prevista per la laurea. L’argomento della tesi sarà concordata con la docente. |
|
1° modulo didattico |
lingua e letteratura coreana I (1° modulo didattico) |
|||
|
|
||||
|
crediti rilasciati |
5 |
semestre |
1° |
|
|
|
||||
|
contenuti didattici |
Verranno affrontati lettura e
traduzione di brani tratti da quotidiani e da riviste e analisi dei dialoghi
registrati da programmi radio. Per la lette-ratura il
corso si articola sulla lettura, traduzione e commento di un’o-pera di un
autore contemporaneo. Il corso sarà affiancato dall’ascolto di programmi
radio e commento del programma ascoltato con la lettrice. |
|||
|
|
||||
|
programma |
Lingua
e linguaggio: l’approfondimento della lingua coreana con lettura e traduzione
di brani tratti da quotidiani, riviste e di dialoghi
registrati dai programmi radio. Il tema varierà da economia, politica,
cultura. Identifi-cazione di parole chiave, di regole
grammaticali e di registri del linguag-gio dei mass-media secondo il tema. Letteratura:
traduzione e commento di un’opera di un autore contemporaneo. La scelta dell’ opera sarà fornita all’inizio delle lezioni. |
|||
|
|
||||
|
bibliografia |
Lingua:
Materiale didattico sarà distribuita dalla docente. Letteratura: Kim Hunggyu, Understanding Korean Literature, (tradotto da Fouser, Robert J.),
|
|||
|
2° modulo didattico |
lingua e letteratura coreana II (2° modulo didattico) |
|||
|
|
||||
|
crediti rilasciati |
5 |
semestre |
2° |
|
|
|
||||
|
contenuti didattici |
Verranno affrontati lettura e
traduzione di brani tratti da quotidiani, riviste e di dialoghi registrati da
programmi radio. Per la letteratura il corso si
articola sulla lettura, traduzione e commento di un’opera di un autore
contemporaneo. Il corso sarà affiancato dall’ascolto di programmi radio e
commento sul programma ascoltato con la lettrice. |
|||
|
|
||||
|
programma |
Lingua
e linguaggio: l’approfondimento della lingua coreana con lettura e traduzione
di brani tratti da quotidiani, riviste e di dialoghi
registrati dai programmi radio. Il tema varierà da economia, politica,
cultura. Identificazione di parole chiave, di regole
grammaticali e di registri linguistici del linguaggio dei mass-media secondo
il tema. Letteratura: traduzione e commento di un’opera di un
autore contemporaneo. La scelta dell’ opera sarà fornito
all’inizio delle lezioni. |
|||
|
|
||||
|
bibliografia |
Materiale didattico sarà distribuita dalla docente. Letteratura: Kim
Yoon-shik, Understanding Modern Korean
Literature, (a cura di e tradotto da Jang Gyung-ryul), Seoul, Jipmoondang
Publishing Company, 1998. |
|||
|
|
||||
|
orari delle lezioni e del ricevimento presso le bacheche di Facoltà e sul sito: http://w3.uniroma1.it/studiorientali/ |