|
storia della lingua persiana L-0R/15 |
docente |
(affidamento
interno) |
|
reperibilità |
studio 2 (Dipartimento di Studi Orientali), tel: 06
4991 3090 |
|
presentazione generale del corso |
il corso intende fornire un quadro storico della
formazione e dello sviluppo della lingua neopersiana, e affrontare in modo
critico il problema della nascita del neopersiano letterario, in rapporto con
le varietà linguistiche non standard. Inoltre, esso intende fornire una buona
conoscenza del neopersiano contemporaneo (standard e colloquiale) d’Iran, e
di altre varietà di persiano parlate fuori dall’Iran (dari, tagico); e una
conoscenza di linguaggi speciali e settoriali, quali quello commerciale. Per
seguire i corsi, è necessario aver seguito almeno un anno di Lingua e
letteratura persiana, o possedere una discreta conoscenza della lingua
neopersiana. Il corso infatti si propone come un approfondimento delle
conoscenze linguistiche e linguistico-letterarie per gli studenti che seguono
i corsi di Lingua e letteratura persiana (come prima o come seconda lingua). |
|
prenotazione degli
esami |
per sostenere l’esame è sufficiente darne
comunicazione direttamente al docente, almeno una settimana prima della data
dell’esame. |
|
assegnazione della
tesi |
la tesi può essere chiesta dopo il superamento
degli esami relativi a due moduli di corso. |
1°
modulo didattico
|
1° modulo didattico |
il
sistema verbale tra medio e neopersiano |
|||
|
crediti rilasciati |
4 |
semestre |
1° |
|
|
contenuti didattici |
il sistema verbale rappresenta il settore della
lingua in cui si sono prodotti i maggiori mutamenti nel passaggio dalla fase
mediopersiana a quella neopersiana, e rappresenta un settore in evoluzione
ancora in epoca linguistica neopersiana. Il corso prende in esame il sistema
verbale di partenza (mediopersiano, con riferimento alle diverse varietà
documentate, particolarmente quella manichea e quella zoroastriana) e quello
d’arrivo (neopersiano moderno), e analizza i cambiamenti prodottisi. Particolare
rilievo ha l’analisi delle tracce del sistema antico che sopravvivono nei
testi letterari e non letterari di epoca neopersiana. |
|||
|
programma |
il programma d’esame consiste nello studio del
capitolo sul verbo nella grammatica persiana di Zh. Amuzgar e A. Tafazzoli, Zaban-e
pahlavi. Adabiyat va dastur-e an, Tehran 1380/2001-02 (3° ed.), pp.
74-81; nell’approfondimento dello studio del sistema verbale neopersiano; e
nella lettura di testi neopersiani condotta alla luce delle acquisizioni
relative alla storia del sistema verbale persiano. Tutti i testi saranno
distribuiti in fotocopia durante il corso. |
|||
|
bibliografia |
Amuzgar, Zh - Tafazzoli, A., Zaban-e pahlavi.
Adabiyat va dastur-e an, Tehran 1380/2001-02 (3° ed.); J. P. Asmussen, Judaeo-Persica II. The Jewish-Persian
Law Report from Ahwaz, A. D. 1020, “Acta Orientalia. Ediderunt
Societates Orientales Danica, Norvegica, Svecica”, 39/1-2 (1965), pp. 49-60; Henning, W., Das Verbum
des Mittelpersischen der Turfanfragmente, “Zeitschrift für Indologie und
Iranistik”, 9 (1933), pp. 158-253; Jeremias, E., On the Genesis
of the Periphrastic Progressive in Iranian Languages, in Medioiranica,
ed. W.
Skalmowski – A. Van Tongerloo, Leuven 1993, pp. 99-116; Lazard, G., La langue des
plus anciens monuments de la prose persane, Paris 1963 ; Lazard, G., L’inférentiel
ou passé distancié en persan, “Studia Iranica”, 14 (1985), pp. 27-42. |
|||
|
modalità dell’esame |
l’esame verte sui testi letti in classe durante il
corso, e sull’accertamento delle conoscenze storico-linguistiche acquisite.
Allo studente è anche richiesto di presentare, almeno 10 giorni prima
dell’esame, un breve elaborato scritto in cui sono compendiati i risultati
emersi durante il corso. |
|||
|
note |
data
la mancanza di un manuale di Storia della lingua persiana, l’esame si basa
sugli appunti presi durante le lezioni e sui testi distribuiti in fotocopia
durante il corso. Sono attualmente in preparazione delle dispense. |
|||
2°
modulo didattico
|
2° modulo didattico |
il
neopersiano contemporaneo standard: il linguaggio commerciale |
|||
|
crediti rilasciati |
4 |
semestre |
2° |
|
|
contenuti didattici |
il corso si propone come un approfondimento delle conoscenze relative al neopersiano contemporaneo standard d’Iran, documentato attraverso testi contemporanei (articoli di giornali e di riviste scientifiche). In particolare, sarà studiato il linguaggio della corrispondenza commerciale, in modo da fornire a chi abbia l’opportunità di lavorare con ditte iraniane le conoscenze indispensabili. |
|||
|
programma |
i testi sui quali verterà l’esame saranno
distribuiti in fotocopia durante il corso. |
|||
|
bibliografia |
G. G. Nadžafov, Persidskij jazyk. Kommereskaja
korrespondencija i dokumentacija, Moskva 2001. |
|||
|
modalità dell’esame |
l’esame consiste nella lettura, traduzione e
analisi dei testi distribuiti in fotocopia durante il corso. |
|||
|
gli studenti del Vecchio Ordinamento
frequenteranno i corsi relativi ai due moduli del Nuovo Ordinamento, e
inoltre saranno tenuti a redigere una tesina su un argomento concordato con
il docente |
|
orario
delle lezioni e del ricevimento
anche presso le bacheche di Facoltà |
|
ultimo aggiornamento |
webmaster:
arioliwebmaster@uniroma1.it |