lingua

e

letteratura

cinese

 

 

 

 

 

 

L-0r/21

docente

federico masini

 

 

reperibilità

presidenza fso, tel: 06 49913866 

federico.masini@uniroma1.it

collaboratori:

lettori

 

 

 

assegnisti

 

dottorandi

 

bai hua

li xiulan

zhang shujie

zhang tongbing

paolo de troia (paolo.detroia@uniroma1.it)

anna di toro (annaditoro@katamail.com)
federica casalin (cowegg@yahoo.com)

annamaria paoluzzi (anna_maria_1975@hotmail.com)(

valentina pedone (valentina.pedone@uniroma1.it)

cristiana turini  (kelan@libero.it)
chiara romagnoli (chiararomagnoli@interfree.it)

NUOVO ORDINAMENTO

presentazione

generale

del corso

Il corso di studio triennale è dedicato allo studio della lingua cinese moderna (putonghua) con esercitazioni di lettura, conversazione e traduzione e allo studio della letteratura cinese. alla fine del triennio lo studente dovrà essere in grado di comprendere testi in lingua cinese moderna, scritti in caratteri semplificati e complessi, tradurre brevi frasi da e in cinese e sostenere una conversazione in lingua ed avere nozioni di base della storia delle letteratura e del pensiero cinese dalle origni ai giorni nostri.

A tutti gli studenti si consiglia vivamente la lettura delle seguenti opere: Edgar Snow, Stella Rossa Sulla Cina, Einaudi, Torino 1965;

Pearl Buck, La Buona Terra, qualunque edizione.

Jung Chang, Cigni Selvatici, Longanesi, Milano, 1994.

Federico Masini, voce "Mandarini" in Enciclopedia delle Scienze Sociali dell'istituto della Enciclopedia Italiana, Vol. V, Roma 1996, pp. 467 – 472;

Cao Xueqin, Il Sogno della Camera Rossa, trad. di Edoarda Masi, 2 Voll. Einaudi, Torino 1964; 3 Voll. U.T.E.T., Torino 1981;

Li Yü, Il Tappeto di preghiera di carne, Sonzogno, Milano 1986, Bompiani, Milano 1993;

Lu Xun, Fuga sulla luna, trad. di Primerose Gigliesi, varie edizioni;

Ba Jin, Famiglia, trad. di Margherita Biasco, Bompiani, Milano 1980;

Helmut Martin, Giuliano Bertuccioli, Federico Masini, Scrivere in Cina, Manifesto Libri, Roma 1993;

Giuliano Bertuccioli, Federico Masini, Italia e Cina, Bari, Laterza 1997;

Erik Zürcher, “Il Buddhismo in Cina”, ivi, Pp. 369-410;

Lionello Lanciotti, “Le Religioni Della Antica Cina”, In Giovanni Filoramo, Storia Delle Religioni, Vol. 4 Religioni dell’India e dell’Estremo Oriente, Laterza, Bari 1996, Pp. 501-524; Id., “Le religioni nella Cina Moderna”, Ivi, Pp. 525-530;

Giuliano Bertuccioli, “Il Taosimo”, Ivi, Pp. 531-558; Fung Yu-Lan, Storia della Filosofia Cinese, Oscar Studio Mondadori, Milano 1975;

Mario Sabattini, Paolo Santangelo, Il Pennello di Lacca, Laterza, Bari 1997.

le opere, qui ed in seguito, indicate sono reperibili presso la  biblioteca del dipartimento di studi orientali.

 

modalità

dell’esame

l’esame di ogni modulo prevede una prova scritta obbligatoria, che si risolve in un giudizio di idoneità, propedeutica all’esame orale valutato in trentesimi.

 

prenotazione degli esami

in classe, durante l’ultima lezione del corso, o presso la presidenza della Facoltà.

assegnazione della tesi

la tesi deve essere concordata direttamente al docente, anche per posta elettronica, entro la fine del I semestre del III anno di corso.

 

 

1° anno

 

1° modulo

didattico

lingua e letteratura cinese (1° modulo didattico)

 

 

crediti rilasciati

5

semestre

 

contenuti

didattici

lezioni di introduzione alla lingua cinese, parlata e scritta, integrate dalle esercitazioni tenute dal lettore e da prove pratiche presso il laboratorio linguistico. 

 

programma

fonologia elementare, trascrizione hanyu pinyin, scrittura in caratteri complessi e semplificati,  radicali (circa 100), grammatica elementare (la struttura della frase semplice, le parti del discorso, verbi in serie, le strutture preposizionali).

 

bibliografia

Hanyu jiaocheng, vol. 1, parte A (reperibile presso la libreria Orientalia, via Principe Umberto, 75); il contenuto delle lezioni di grammatica può essere utilmente integrato consultando: Magda Abbiati, Grammatica del Cinese Moderno, Cafoscarina, Venezia 1998.

 

note

durante il semestre si svolgerà una verifica scritta di metà corso. il superamento di tutte e due le verifiche (del I e II semestre) dispenserà dalla preparazione di alcuni brani per l'esame orale finale. La prova scritta finale consiste in una esercitazione contenente le seguenti parti: dettato in caratteri, dettato in trascrizione hanyu pinyin, riconoscimento caratteri ed identificazione dei radicali, esercizi vari di grammatica, traduzione dal l’italiano in cinese.

 

2° modulo

didattico

lingua e letteratura cinese (2° modulo didattico)

 

crediti rilasciati

5

semestre

 

 

contenuti

didattici

lezioni di introduzione alla lingua cinese, parlata e scritta, integrate dalle esercitazioni tenute dal lettore e da prove pratiche presso il laboratorio linguistico. 

 

 

programma

radicali (circa 100), grammatica elementare (verbi a doppio oggetto, complemento di grado, particelle aspettuali e modali), traduzione di semplici frasi  dall’italiano in cinese; storia della letteratura: dalle origini alla dinastia Han (inclusa).

 

 

bibliografia

Hanyu jiaocheng, vol. 1, parte A e B. Il contenuto delle lezioni di grammatica può essere utilmente integrato consultando: Magda Abbiati, Grammatica del Cinese Moderno, Cafoscarina, Venezia 1998;  per la storia della letteratura, le parti relative al programma su indicato nelle seguenti opere:

Giuliano Bertuccioli, La Letteratura Cinese, Sansoni Accademia, Firenze 1968;

Lionello Lanciotti, Letteratura Cinese, in O. Botto (a cura di), Storia delle Letterature d'oriente, Vol. IV, Milano 1969, pp. 1-218.

W. Idema, L.Haft, Letteratura Cinese, Cafoscarina, Venezia, 2000.

 

 

note

durante il semestre si svolgerà una verifica scritta di metà corso. Il superamento di tutte e due le verifiche (del I e del II semestre) dispenserà dalla preparazione di alcuni brani per l'esame orale finale. La prova scritta finale consiste in una esercitazione contenente le seguenti parti: dettato in caratteri, dettato in trascrizione hanyu pinyin, riconoscimento caratteri ed identificazione dei radicali, esercizi vari di grammatica, traduzione dal l’italiano in cinese.

 

 

2° anno

 

 

1° modulo

didattico

Lingua e letteratura cinese (1° modulo didattico)

crediti rilasciati

5

semestre

 

contenuti didattici:

la frase complessa, la sintassi della prosa, traduzione da ed in cinese di brani in prosa.

 

programma:

Nozioni grammaticali dei seguenti argomenti: l’aspetto del verbo e le particelle aspettuali; raddoppiamento dei verbi e degli aggettivi; costruzioni con verbi in serie; differenze fra aggettivi, verbi e sostantivi; la nominalizzazione. Esercitazioni tenute dal lettore e prove pratiche  presso il laboratorio linguistico. 

 

bibliografia:

Hanyu jiaocheng, vol. 2, parte A. il contenuto delle lezioni di grammatica può essere utilmente integrato consultando Magda Abbiati, Grammatica del Cinese Moderno, Cafoscarina, Venezia 1998.

 

note

durante il  semestre si svolgerà una verifica scritta di metà corso.

                                                

2° modulo

didattico

Lingua e letteratura cinese (2° modulo didattico)

crediti rilasciati

5

semestre

 

contenuti didattici:

la frase complessa e la sintassi della prosa.

 

programma:

nozioni grammaticali dei seguenti argomenti: i determinanti verbali; complementi di grado e potenziali, di quantità, di risultato, di direzione; le strutture con ba e bei. Traduzione e lettura di brani di letteratura moderna in caratteri non semplificati (circa 10), letti in classe durante il I e il II modulo. Esercitazioni tenute dal lettore e prove pratiche presso il laboratorio linguistico. Storia della letteratura: dalle origini alla dinastia Song, inclusa.

 

bibliografia:

Hanyu jiaocheng, vol. 2, parte A e parte B (le lezione svolte in classe). il contenuto delle lezioni di grammatica può essere utilmente integrato consultando: Magda Abbiati, Grammatica del Cinese Moderno, Cafoscarina, Venezia 1998. Per la storia della letteratura, le parti relative al programma su indicato nelle seguenti opere:

Giuliano Bertuccioli, La Letteratura Cinese, Sansoni Accademia, Firenze 1968;

Lionello Lanciotti, Letteratura Cinese, in O. Botto (a cura di), Storia delle Letterature d'Oriente, Vol. IV, Milano 1969, pp. 1-218;

W. Idema, L.Haft, Letteratura Cinese, Cafoscarina, Venezia, 2000. Dizionari Consigliati :

A Chinese-English Dictionary, The Commercial Press, Beijing;

Xinhua Zidian, The Commercial Press, Beijing;

Dizionario Cinese-Italiano e Italiano-Cinese, a cura di Franco Gatti, Zanichelli, Bologna.

Acquistabili presso la libreria Orientalia, via Principe Umberto 175.

 

note

durante il  semestre si svolgerà una verifica scritta di metà corso. La prova scritta di fine semestre sarà composta di due parti: una esercitazione di grammatica con traduzione di frasi dal l’italiano in cinese (senza l’uso del vocabolario) ed una traduzione dal cinese in italiano di un brano scritto in caratteri non semplificati, per la quale è consentito l’uso di vocabolari mono e bilingue.

 

3° anno

 

 

1° modulo

didattico

lingua e letteratura cinese (1° modulo didattico)

crediti rilasciati

5

semestre

 

contenuti didattici:

lettura di articoli di attualità e politica internazionale tratti da giornali cinesi  (1)

 

programma:

lettura e commento, grammaticale, sintattico e lessicale di articoli tratti da giornali cinesi. Esercitazioni tenute dal lettore e prove pratiche  presso il laboratorio linguistico. 

bibliografia:

Hanyu jiaocheng, vol. 2, parte B.

varie

La prova scritta consiste in una eserciazione di grammatica.

 

2° modulo

didattico

lingua e letteratura cinese  (2° modulo didattico)

crediti rilasciati

5

semestre

 

contenuti didattici

lettura di articoli di attualità e politica internazionale tratti da giornali cinesi (2)

 

programma

lettura e commento, grammaticale, sintattico e lessicale di articoli tratti da giornali cinesi. Esercitazioni tenute dal lettore e prove pratiche  presso il laboratorio linguistico.  storia della letteratura: dalle origini alla dinastia Qing, inclusa.

 

bibliografia

Hanyu jiaocheng, vol. 3, parte a, fino alla lezione svolta in classe. per la storia della letteratura, le parti relative al programma su indicato nelle seguenti opere:

Giuliano Bertuccioli, La Letteratura Cinese, Sansoni Accademia, Firenze 1968;

Lionello Lanciotti, Letteratura Cinese, in O. Botto (a cura di), Storia delle Letterature d'Oriente, Vol. IV, Milano 1969, pp. 1-218;

W. Idema, L.Haft, Letteratura Cinese, Cafoscarina, Venezia, 2000.

inoltre Giuliano Bertuccioli, Federico Masini, Italia e Cina, Laterza, Bari 1997.

 

note

la prova scritta sarà composta di due parti: una esercitazione di grammatica senza l’uso del vocabolario ed una traduzione di un articolo di giornale cinese (400-500 caratteri) con l’uso di vocabolari mono e bilingue.

 

VECCHIO ORDINAMENTO

titolo

del corso

la prosa letteraria cinese della prima metà del xix secolo

 

anno di corso

IV

 

descrizione

del corso

lettura in classe di alcuni brani di letteratura cinese moderna di Lu Xun, Ba Jin, Lao She e Shen Congwen. esercitazioni di pratiche di lingua ed esercitazioni di  composizione in lingua cinese con i lettori.

 

modalità

dell’esame

l’esame prevede una prova scritta obbligatoria propedeutica all’esame orale valutato in trentesimi. La prova scritta consiste in una composizione in lingua cinese.

 

programma

lettura e traduzione dei brani letti in classe e distribuiti in fotocopia. La letteratura cinese dalle origini ai giorni nostri.

.

bibliografia

tutte le seguenti opere:

Giuliano Bertuccioli, La Letteratura Cinese, Sansoni Accademia, Firenze 1968;

Lionello Lanciotti, Letteratura Cinese, in O. Botto (a cura di), Storia delle Letterature d'Oriente, Vol. IV, Milano 1969, pp. 1-218;

W. Idema, L.Haft, Letteratura Cinese, Cafoscarina, Venezia, 2000.

inoltre Giuliano Bertuccioli, Federico Masini, Italia e Cina, Laterza, Bari 1997; Helmut Martin, Giuliano Bertuccioli, Federico Masini, Scrivere in Cina, Manifesto Libri, Roma 1993.

 

assegnazione della tesi

da concordare con il docente almeno un anno prima della discussione. E’ richiesta la conoscenza della lingua inglese e possibilmente il superamento di almeno un esame di glottologia e/o lingusitica generale.

 

note

gli studenti del vecchio ordinamento di annualità inferiore al IV, frequenteranno i due moduli del nuovo ordinamento corrispondenti all’anno cui sono interessati, non potranno tuttavia sostenere le prove alla fine di ciascun semestre, ma potranno sostenere solo prove annuali. Per la parte orale, previo assenso del docente, è possible portare il programma dell’anno  in cui si è frequentato il corso.

 

orario delle lezioni e del ricevimento anche presso le bacheche di Facoltà

 

ultimo aggiornamento

studiorientali

webmaster:
arioliwebmaster@uniroma1.it