lingua

e letteratura giapponese I

 

L-0R/23

docente

matilde mastrangelo

 

reperibilità

studio  3  tel: 06 4991 3089 

matilde.mastrangelo@uniroma1.it

collaboratori:

lettori

 

 


Saito Mariko

Ozawa Naoko

 

 

 

NUOVO ORDINAMENTO

presentazione

generale

del corso

Il corso comprende lezioni di lingua mirate a fornire una conoscenza di base del giapponese moderno e conversazione a livello introduttivo. Prevede altresi’ un corso di letteratura che offre un panorama dei generi letterari sviluppatesi dalle origini fino al XIX secolo

 

modalità

dell’esame

l’esame di ogni modulo prevede una prova scritta obbligatoria, che si risolve in un giudizio di idoneità, propedeutica all’esame orale valutato in trentesimi. La prova scritta è articolata in due parti: prova di grammatica e composizione  in giapponese, traduzione dal giapponese in italiano, entrambe senza uso di dizionari.

 

prenotazione degli esami

Presso la segreteria didattica del Dipartimento di Studi orientali.

assegnazione della tesi

L’argomento della tesina per la laurea triennale deve essere concordato almeno due mesi prima della data prevista per la laurea. Sarebbe auspicabile che lo studente individuasse un argomento di suo interesse prima del colloquio di orientamento con il docente.

 

1° anno

 

1° modulo

didattico

lingua e letteratura giapponese (1° modulo didattico)

 

 

crediti rilasciati

5

semestre

 

contenuti

didattici

Il primo modulo presenta il sistema di scrittura giapponese e le prime strutture grammaticali. Sono previste inoltre delle lezioni di presentazioni della letteratura classica, anche se il programma dell’esame del primo modulo non comprende la letteratura.

 

programma

Lezioni 1-6 del manuale Corso di Lingua giapponese per italiani I indicato nella bibliografia. Letteratura: Le epoche Nara (710-794), Heian (794-1185) e Kamakura (1185-1333).

 

bibliografia

Mariko Saito, Corso di Lingua giapponese per italiani I, volume testi e volume esercizi Bulzoni, 1999;

Per i non frequentanti: Yoko Kubota, Grammatica di giapponese moderno, Ca Foscarina, Venezia, 1989.

 

 

2° modulo

didattico

lingua e letteratura giapponese (2° modulo didattico)

crediti rilasciati

5

semestre

 

contenuti

didattici

ll secondo modulo prevede lo studio di ulteriori  strutture grammaticali ed esercitazioni di traduzione dal giapponese all’italiano. Le lezioni affrontano l’analisi della letteratura giapponese, dalle origini al XIV secolo,  anche attraversi delle brevi presentazioni affidate agli studenti

programma

(Lezioni 1-15 del manuale Corso di Lingua giapponese per italiani I indicato nella bibliografia. Letteratura: Le epoche Nara (710-794), Heian (794-1185) e Kamakura (1185-1333).

 

bibliografia

Lingua: Mariko Saito, Corso di Lingua giapponese per italiani I, volume testi e volume esercizi Bulzoni,    1999; per i non frequentanti: Yoko Kubota, Grammatica di giapponese moderno, CaFoscarina, Venezia, 1989.

Letteratura:

-A.A, Introduzione alla cultura letteraria, Bulzoni, 2000;

- S. Kato, Storia della letteratura giapponese, I, Marsilio, 1991;

- B. Ortolani, Teatro giapponese, Bulzoni, 1997, p.186;

- Kokinwakashu(Raccolta di poesie antiche e moderne), a cura di I. Sagiyama, Ariele, 2000, pp. 9-30, pp. 38-62;

- Genji monogatari (Storia di Genji, il principe splendente), Einaudi, Volume I cap. 1,2, 3, 4 e 5, pp. 7-151; Hojo ki (Ricordi di un eremo), a cura di F.Fraccaro, Marsilio; Heike monogatari (The tale of Heike), a cura di Helen Craig McCullough, Stanford U.P., 1988. Cap. 1. pp. 23-56.

 

 

 

2° anno

 

1° modulo

didattico

lingua e letteratura giapponese (1° modulo didattico)

crediti rilasciati

5

semestre

 

contenuti didattici:

Il corso comprende lezioni di lingua mirate a fornire una conoscenza base del giapponese moderno, tecnica della traduzione di un testo scritto e conversazione a livello intermedio. Il corso di letteratura, che offre un panorama letterario fino al XIX secolo, prevede delle lezioni anche nel primo semestre ma solo il programma d’esame del secondo semestre comprende la letteratura.

 

programma

(Lezioni 16 e17 del manuale Corso di Lingua giapponese per italiani I, lezioni 18-22 del manuale Corso di Lingua giapponese per italiani II  indicati nella bibliografia.

bibliografia

Mariko Saito, Corso di Lingua giapponese per italiani, I e II, volume testi ed esercizi, Bulzoni, 2000; Per i non frequentanti: Yoko Kubota, Grammatica di giapponese moderno, CaFoscarina, Venezia, 1989.

 

                                                

2° modulo

didattico

lingua e letteratura giapponese (2° modulo didattico)

crediti rilasciati

5

semestre

 

contenuti didattici

Approfondimento delle strutture grammaticali ed esercitazioni dit traduzione dal giapponese all’italiano. Letteratura: Le epoche Muromachi (1333-1573), Momoyama (1573-1615) e   Tokugawa(1615-1868)

programma

Corso di Lingua giapponese per italiani, I, lezioni 16 e 17; II: lezioni 18-31.

 

bibliografia

Mariko Saito, Corso di Lingua giapponese per italiani, I e II, volume testi ed esercizi, Bulzoni 2000; per i non frequentanti: Yoko Kubota, Grammatica di  giapponese moderno, CaFoscarina, Venezia, 1989.

Letteratura: - Kato Shuichi, Storia della letteratura giapponese II , Marsilio, Venezia,

1989;

- Ortolani Benito, Il teatro giapponese - Dal rituale sciamanico alla scena

contemporanea , a cura di Maria Pia D’Orazi, Roma, Bulzoni Editore, 1998, pp. 187-260;

- Roberta Strippoli, “Origine ed evoluzione degli otogizôshi , racconti brevi di epoca Muromachi”, in Rivista di Studi Orientali , vol. LXIX, 1996, pp. 467-479;

- Un libro a scelta di Ihara Saikaku tra:

 Koshoku gonin onna  (Cinque donne amorose), tr. Lydia Origlia, Adelphi, Milano, 1979, e Nanshoku okagami  (Il grande specchio dell'omosessualità

maschile), a cura di Andrea Maurizi, Frassinelli, Milano, 1997;

- Chikamatsu Monzaemon, Kokusen'ya kassen  (Le battaglie di Kuo Hsingyeh), a cura di Patrizia Carioti, I.U.O., Napoli, 1993;

- Ueda Akinari, Ugetsu monogatari  (Racconti di pioggia e di luna), a cura di Maria Teresa Orsi, Marsilio, Venezia, 1988.

 

 

VECCHIO ORDINAMENTO

modalità

dell’esame

l’esame prevede una prova scritta obbligatoria propedeutica all’esame orale valutato in trentesimi

 

Gli studenti del Vecchio Ordinamento di annualità inferiore al IV, frequenteranno i due moduli del Nuovo Ordinamento corrispondenti all’anno cui sono interessati I programmi di letteratura sono diversi:

I anno vecchio ordinamento:

A.A, Introduzione alla cultura letteraria, Bulzoni, 2000;

S. Kato, Storia della letteratura giapponese, I (tutto), Marsilio, 1987;

B. Ortolani, Teatro giapponese, Bulzoni, 1997, (fino al teatro No compreso);

Ise monogatari (I racconti di Ise) , a cura di M.Marra, Einaudi, 1985;

Kokinwakashu (Raccolta di poesie antiche e moderne), a cura di I.Sagiyama, Ariele, 2000;

Genji monogatari (Storia di Genji, il principe splendente), Einaudi, 2 volumi;

Ochikubo monogatari (Storia di Ochikubo), a cura di: A.Maurizi, Marsilio, 1992;

Sumiyoshi monogatari (La principessa di Sumiyoshi), Marsilio, 1999;

Taketori monogatari (Storia di un tagliabambù), a cura di A.Boscaro, Marsilio, 1994;

Makura no soshi (Note del guanciale) SE, 1988 oppure Mondadori, 1997;

Le concubine floreali, a cura di Y.Kubota Marsilio

Heiji monogatari, a cura di G.Stramigioli, in Rivista di studi Orientali;

Hogen monogatari, a cura di G.Stramigioli, in Rivista di studi Orientali;

Hojoki (Ricordi della mia capanna), a cura di M. Muccioli, Carabba e Leonardo da Vinci, oppure

Ricordi di un eremo, a cura di F.Fraccaro, Marsilio,

Heike monogatari (The Tale of Heike), trad. di Kitagawa e Tsuchida, University of Tokyo Press, 1975 (capitoli 9-10-11-12 del secondo volume);

Kenko Hoshi, Momenti d’ozio, Biblioteca Adelphi, Milano, 1980;

 

II anno vecchio ordinamento:

- Kato Shuichi, Storia della letteratura giapponese II , Marsilio, Venezia,1989;

- Ortolani Benito, Il teatro giapponese - Dal rituale sciamanico alla scena contemporanea, a cura di Maria Pia D’Orazi, Roma, Bulzoni Editore, 1998, pp. 107-260;

- Keene Donald, Seeds in the Heart , Henry Holt and Company, New York, 1993, pp. 921-1175;

- Roberta Strippoli, “Origine ed evoluzione degli otogizôshi , racconti brevi di epoca Muromachi”, in Rivista di Studi Orientali , vol. LXIX, 1996, pp. 467-479;

- Maria Teresa Orsi, “Il Jôruri jûnidanzôshi ”, in Il Giappone , XI, 1971,pp. 99-156;

- Yoko Kubota, “Un itinerario nel fantastico: l’Onzoshi shimawatari ”, in Il Giappone , XXV, 1985, pp. 35-66;

- Bashô, Il romitaggio della dimora illusoria e Il sentiero dell ’oku, tr.di Lydia Origlia, SE, Milano, 1992;

- Ihara Saikaku, Koshoku ichidai onna  (Vita di una donna licenziosa), tr.Lydia Origlia, in Romanzi Galanti , Milano, Longanesi & C., 1976, pp.245-492;

- Ihara Saikaku, Koshoku gonin onna  (Cinque donne amorose), tr. Lydia Origlia, Adelphi, Milano, 1979;

- Ihara Saikaku, Koshoku ichidai otoko  (Vita di un libertino), tr. Lydia Origlia, Guanda, Parma, 1988;

- Ihara Saikaku, Nanshoku okagami  (Il grande specchio dell'omosessualità maschile), a cura di Andrea Maurizi, Frassinelli, Milano, 1997;

- Chikamatsu Monzaemon, Kokusen'ya kassen  (Le battaglie di Kuo Hsingyeh), a cura di Patrizia Carioti, I.U.O., Napoli, 1993;

- Ueda Akinari, Ugetsu monogatari  (Racconti di pioggia e di luna), a cura di Maria Teresa Orsi, Marsilio, Venezia, 1988;

- Ueda Akinari, Harusame monogatari  (Racconti della pioggia di primavera), a cura di Maria Teresa Orsi, Marsilio, Venezia, 1992;

- Hiraga Gennai, Furyu Shidokenden  (La bella storia di Shidôken), a cura di Adriana Boscaro, Venezia, Marsilio, 1990.

orario delle lezioni e del ricevimento anche presso le bacheche di Facoltà

ultimo aggiornamento